Примеры употребления "questioning" в английском с переводом на русский

<>
It was astonishing that the right to counsel did not include the right of counsel to be present at all police interrogations, and to interject and halt the interrogation if it took a direction that counsel felt was inappropriate, and the right for a defendant to halt questioning on asking for a lawyer. Удивительно, что право на помощь адвоката не включает в себя право адвоката присутствовать на всех полицейских допросах, вмешиваться и прекращать допрос, если он касается тех вопросов, которые, по мнению адвоката, считаются неуместными, и право подсудимого прекратить допрос, требуя предоставить ему адвоката.
Human rights is now included as a compulsory subject in the training curricula for recruits to all ranks at the Police College and for aspirants for promotion to higher ranks as most cases of torture are perpetrated in the course of initial questioning of suspects by police officers. проблематика прав человека в настоящее время включена в качестве обязательного предмета в учебный план всех учащихся Полицейского колледжа и сотрудников полиции, стремящихся к продвижению по службе, поскольку в большинстве случаев пытки применяются сотрудниками полиции на этапе первоначального допроса подозреваемых.
Are you questioning His Lordship's orders? Или ставите под сомнение приказы его милости?
He sustained your objection to our questioning. Он поддержал ваш протест к нашему допросу.
Meanwhile, global investors are questioning local governments’ solvency. Между тем мировые инвесторы ставят под сомнение платежеспособность местных органов власти.
I suggested we bring in Emery for questioning. Я предложил доставить Эмери для допроса.
Police spent hours, questioning hotel staff and patrons. Полиция несколько часов допрашивала сотрудников отеля и постояльцев.
So now you're questioning my reading comprehension? Так, теперь ты интересуешься моим пониманием прочитанного?
Questioning authority must now start with our own. Прежде чем сомневаться в нынешней власти, нужно начать с себя.
Overcoming historic biases requires questioning an industry’s taboos. Преодоление склонности к прошлому опыту требует критического пересмотра табу в данной области работы.
I believe there's some young bachelorettes need questioning. Я думаю, нужно допросить кое-кого из юных участниц девичника.
Questioning culture is, of course, a politically incorrect approach. Конечно, ставить под сомнение культурные ценности - это политически некорректно.
Dear Edmund in the safe, questioning the meaning of life. Дорогой Эдмунд в сейфе, задаётся смыслом жизни.
We both thought they'd be oversensitive to formal questioning. Мы оба думали, что они были бы болезненно для формального допроса.
They take Dad in for questioning while Jack is a paedophile. Они допрашивают папу, в то время, как Джек - чертов педофил.
She can't haul him back for questioning on her own. Она не может тащить его обратно на допрос сама.
You're wanted for questioning in the abduction of Missy Bowers. Вы разыскиваетесь для допроса о похищении Мисси Бауэрс.
Yet this has not led to any official questioning of tactics. Однако это не привело к официальному пересмотру тактики.
I expect you to do your job without questioning my orders. Я ожидаю от тебя выполнение своей работы беспрекословно.
I also rounded up the busboy and the manager for questioning. Я также задержал помощника официанта и менеджера для допроса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!