Примеры употребления "queen's evidence" в английском

<>
The evidence was against me. Доказательства были против меня.
I don't care if he's the Queen's bloody corgi. Даже если он чертов корги Королевы, мне плевать.
All the evidence points to his guilt. Все указывает на его вину.
He must've gotten your number from the ice queen's phone. Он, должно быть, получил ваш номер из телефона ледяной королевы.
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств.
You want to leave Sansa in the Queen's hands? Ты хочешь оставить Сансу в когтях королевы?
The lawyer brought up new evidence. Адвокат привёл новое свидетельство.
Look, I know that we were under the Snow Queen's curse, but. Слушай, я знаю, мы были под проклятьем, но.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. Единственным доказательством были следы спермы, оставшиеся на нижнем белье.
We have found those responsible, Your Majesty, at the heart of the Queen's household. Мы нашли ответственных, Ваше Величество, в самом сердце двора королевы.
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.
The English queen's envoy is in the village, and I've arranged a meeting. Посланник английской королевы в деревне, и я договорился о встрече.
From this evidence it follows that he is innocent. Из этого доказательства следует, что он невиновен.
The Snow Queen's plan also failed. План Снежной королевы тоже не удался.
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. Комиссия по честной торговле предъявила новые доказательства в расследовании подлога.
Think there may be a clue on the Resolute desk in the queen's study. Думаю, на столе в комнате Королевы может быть подсказка.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
In 2002, a team of engineers and Egyptologists sent a small robot into one of the airshafts connected to the queen's chamber. В 2002, команда инженеров и египтологов послала маленького робота в одну из вентиляционных шахт, связанные с камерой королевы.
Our conclusions are based on the audit evidence obtained up to the date of our report of "Réviseur d'Entreprises agréé". Наши выводы основаны на аудиторских доказательствах, полученных до даты нашего аудиторского заключения.
The queen's closest confidante, the commander of the Unsullied, and a foreign dwarf with a scarred face. Ближайшая наперсница королевы, командир Безупречных и заморский карлик с рожей в шрамах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!