Примеры употребления "quandary" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все21 затруднительное положение13 другие переводы8
- NYT headline: “An Afghan Quandary: Fighting Corruption With Corrupt Officials.” - Заголовок в The New York Times: «Афганский тупик: С коррупцией борются чиновники-коррупционеры».
Indeed, Wilson's initial formulation grew from a demographic and political quandary. Вообще-то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей.
There are no politically easy solutions to the global economy’s current quandary. Не существует политически простых решений для нынешней головоломки в глобальной экономике.
America's quandary is that it is both part of the problem and part of the solution. Положение Америки усложняется тем, что она является как частью проблемы, так и частью ее решения.
When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. Когда обе девушки сказали Джону, что имеют к нему чувства, он был растерян, не зная, с кем из них ему быть.
This distributional quandary lies at the heart of the capitalist system, which is one of never-ending competition fueled by the drive to maximize profits. Подобная сложность с распределением благ лежит в самой основе капиталистической системы, которая представляет собой бесконечную конкурентную борьбу, разжигаемую стремлением к максимальному увеличению прибыли.
Because the Bank of Japan (BOJ) and the ECB have defined success exclusively in terms of achieving their inflation target, they are now in a quandary. Поскольку Банк Японии и ЕЦБ определили успех исключительно с точки зрения достижения планового показателя инфляции, сейчас они оказались в затруднении.
So to solve this quandary of the two force peaks: what I think was going on is: that first impact is actually the limb hitting the load cell, and the second impact is actually the collapse of the cavitation bubble. И вот ответ на загадку двух пиков: я думаю, что первый пик это столкновение ноги с датчиком, а второй удар - это схлопывание кавитационного пузыря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!