Примеры употребления "pyramidal crystal" в английском

<>
The conclusion is crystal clear. Вывод прост.
these pyramidal cells, large cells, they can span a significant fraction of the brain. эти крупные клетки в форме пирамид могут охватывать значительную часть мозга.
Glass & Crystal Стекло и хрусталь
What proteins are involved in signal transduction and also related to pyramidal neurons? Какие протеины участвуют в сигнальной трансдукции, а также имеют отношение к пирамидальным нейронам?
Prof Crystal said that if a future human vaccine was completely safe it could be given to children before they were tempted to try a cigarette, preventing nicotine addiction. Профессор Кристалл сказал, что если бы будущая человеческая вакцина была полностью безопасной, ее можно было бы давать детям, прежде чем у них появится желание попробовать сигарету, предотвращая никотиновую зависимость.
So here's two sort of canonical neurons from a vertebrate and an invertebrate, a human pyramidal neuron from Ramon y Cajal, and another cell to the right, a non-spiking interneuron, and this is the work of Alan Watson and Malcolm Burrows many years ago, and Malcolm Burrows came up with a pretty interesting idea based on the fact that this neuron from a locust does not fire action potentials. Вот два вида канонических нейронов у позвоночных и беспозвоночных, человеческий пирамидальный нейрон, открытый Рамоном И Кахал, а другая клетка справа, бесспайковый промежуточный нейрон, это работа Алана Уотсона и Малкольма Берроуза, проведённая много лет назад. У Малькольма Берроуза возникла очень интересная идея, основанная на том факте, что нейрон, принадлежащий саранче, не запускает потенциалы действия.
What, is the bottle crystal or the water infused in silver? Что, бутылка хрустальная или вода настояна на серебре?
Existing trends in the mainstream public and private sectors display pyramidal structures, with male executives at the apex and the base comprising mostly female employees (typists, clerks and secretaries). Существующие тенденции в ведущих государственных и частных секторах характеризуются пирамидальной структурой, в вершине которой находятся мужчины-управленцы, а в основании в основном сотрудники-женщины (машинистки, клерки и секретари).
Further tests are needed before starting human trials, which would take several years, but Professor Ronald Crystal of Weill Cornell Medical College in New York said the early signs are good. Необходимы дальнейшие тесты до начала испытаний на людях, на что потребуется несколько лет, но профессор Рональд Кристалл из медицинского колледжа Уэйлл Корнелл в Нью-Йорке заявил, что первые результаты обнадеживают.
The DOST is currently developing a pyramidal metrology infrastructure of the country and upgrade the capabilities of public and private calibration laboratories in the regions to match the requirements of the various users. В настоящее время МНТ разрабатывает пирамидальную инфраструктуру системы мер и весов страны, а также наращивает потенциал государственных и частных региональных лабораторий по калибровке для удовлетворения потребностей различных пользователей.
In the case of really outstanding companies, the preponderant information is so crystal clear that even a moderately experienced investor who knows what he is seeking will be able to tell which companies are likely to be of enough interest to him to warrant taking the next step in his investigation. В случае действительно незаурядных компаний преобладающая информация настолько кристально прозрачна, что даже не слишком опытный, но знающий, чего он хочет, инвестор сможет сказать, какие компании скорее всего будут представлять для него интерес, что позволит сделать следующий шаг в расследовании.
The pyramidal structure of the scrap industry indicates that there are'choke-points'in the material supply chain where detection may be carried out most efficiently, in particular before the mechanical processing or melting and refining steps. Анализ пирамидальной структуры металлоперерабатывающей отрасли позволяет говорить о том, что в цепи поставок материалов имеются " кардинальные точки ", где обнаружение может осуществляться наиболее эффективно, и в частности на этапах, предшествующих механической обработке или плавлению и рафинированию.
VIX Futures — Crystal Ball or Insurance Policy? Фьючерсы VIX – хрустальный шар или страховой полис?
If these attributes are employed and something fairly close to the rules laid down in this chapter are used to find companies measuring well on our fifteen-point standard but not yet enjoying as much status in the financial community as such an appraisal would warrant, the record is crystal clear that fortune-producing growth stocks can be found. Если задействовать эти качества и использовать правила, вроде изложенных в этой главе, для поиска компаний, имеющих высокие оценки по нашей шкале из пятнадцати пунктов, но еще не приобретших того рейтинга в финансовом сообществе, который обеспечивают им такие оценки, вывод становится абсолютно ясен: акции роста, приносящие состояния, найти можно.
None of us has a crystal ball. Ни у одного из нас нет стеклянного шара.
One thing appears to me to be crystal clear: The dysfunctional American political system has rendered the United States into an entity not under control. Для меня абсолютно ясна одна вещь: дисфункциональная американская политическая система превратила Соединенные Штаты в величину, которую никто не контролирует.
Crystal clear voice, multiple server and channel support, mobile apps, and more. Среди преимуществ приложения – качественная передача голоса, поддержка компьютеров и смартфонов, а также возможность управлять несколькими каналами сразу.
The organizers of next Saturday's Live Earth concerts hope that the entire world will hear a crystal clear message: Организаторы концертов Live Earth, которые пройдут в следующую субботу, надеются, что они смогут донести свое ясное послание до всего мира:
Reflection by "Bragg planes"-sheets of atoms that can diffract X-rays at specific angles that are determined by the separation between sheets-enabled the Braggs to calculate the exact arrangement of sodium and chloride atoms in a crystal of salt. Отражение рентгеновских лучей от "плоскостей Брэгга" - слоев атомов, способных преломлять рентгеновские лучи под определенными углами, которые определяются расстоянием между слоями - позволило Брэггам высчитать точное расположение атомов натрия и хлорида в кристалле соли.
Recent events have made crystal clear what we already knew - that human and animal viruses are not mutually exclusive. Последние события сделали кристально ясным то, что мы и так знали - вирусы человека и животных не исключают друг друга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!