Примеры употребления "pygmy peashrub" в английском

<>
Hey, stick around because when we come back, we're gonna find us some pygmy people. Эй, будьте с нами, потому что после рекламы мы вам пигмеев покажем.
What's that carrying his bag, a Pygmy? Кто это носит его сумку, пигмей?
It was the pygmy hippos. Это все гиппопотамы.
The current one, Dmitri Medvedev, has been discredited as inefficient and – to a public that views him as a political pygmy – unworthy of the level of personal corruption that has been exposed. Нынешний, Дмитрий Медведев, был дискредитирован как неэффективный и – для общественности, которая считает его политическим пигмеем – не заслуживающий доверия, из-за уровня личной коррупции, которая была разоблачена.
So each pygmy has its own behavior, psyche, mood swings, personalities and so on. Каждый гномик имеет своё собственное поведение, психику, настроение, личность, и т.д.
And it's not sustainable, and the huge logging camps in the forest are now demanding meat, so the Pygmy hunters in the Congo basin who've lived there with their wonderful way of living for so many hundreds of years are now corrupted. Это не жизнеспособная система, гигантские лесозаготовительные лагеря требуют мяса, и охотники-пигмеи бассейна Конго, которые жили в гармонии с природой столько столетий, теперь развращены.
And this is a bright guy, hard-working person, and Pygmy. И этот замечательный парень, очень трудолюбивый, тоже пигмей.
Because he's Pygmy, he knows how to track elephants in the forest. Потому что он пигмей и знает, как найти слона в лесу.
However, bonobos, also known as pygmy chimpanzees, share as much DNA with us as chimps do, but are overall more peaceful, despite some anecdotal reports of aggression between groups. Между тем бонобо, также известные как карликовые шимпанзе, разделяют с нами набор генов в такой же степени, как и шимпанзе, но в целом более спокойны, несмотря на некоторые эпизодические случаи агрессии между группами.
In Kinshasa, UNESCO is developing a strategy for the integration of Pygmy communities, which is focused on advocacy for their civil rights and citizenship, in partnership with the relevant indigenous organizations, civil society and members of parliament. В партнерстве с соответствующими организациями коренных народов, гражданским обществом и членами парламента отделение ЮНЕСКО в Киншасе разрабатывает стратегию интеграции общин пигмеев, которая ориентирована главным образом на поддержку их гражданских прав и прав гражданства.
Slovenia urged and recommended that an end be put to the discrimination against the Pygmy minority and that they be granted basic human rights, such as the right to vote, decent work conditions, non-discrimination, education and sufficient health care, and follow the provisions of articles 2 and 25 of ICCPR and articles 6, 12 and 13 of ICESCR. Словения настоятельно призвала и рекомендовала положить конец дискриминации в отношении такого меньшинства, как пигмеи, и предоставить им основные права человека, такие, как право голоса, достойные условия труда, недискриминация, образование и достаточные услуги здравоохранения, а также обеспечить применение положений статей 2 и 25 МПГПП и статей 6, 12 и 13 МПЭСКП.
Slovenia urged and recommended that an end be put to the discrimination against the Pygmy minority and that they be granted basic human rights, such as the right to vote, decent work conditions, non-discrimination, education and sufficient health care, and follow the provisions of articles 2 and 25 of ICCPR and articles 6, 12 and 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR). Словения настоятельно призвала и рекомендовала положить конец дискриминации в отношении такого меньшинства, как пигмеи, и предоставить им основные права человека, такие, как право голоса, достойные условия труда, недискриминация, образование и достаточные услуги здравоохранения, а также обеспечить применение положений статей 2 и 25 МПГПП и статей 6, 12 и 13 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП).
On the basis of information received at its second session, the Forum expresses its deep concern about the reported atrocities committed against the Pygmy people in the Democratic Republic of the Congo and the Kuna people of Panama, and atrocities committed against indigenous peoples in other regions of the world. На основе информации, полученной на его второй сессии, Форум выражает глубокую обеспокоенность в связи с сообщениями о зверствах, совершаемых против пигмеев в Демократической Республике Конго и народа куна в Панаме, а также зверств, совершаемых против коренных народов в других районах мира.
The Committee is deeply concerned about the poor situation of Pygmy children and their limited access to social services, including health care, immunization and education, and the violation of their rights to survival and development, to enjoy their own culture and to be protected from discrimination. Комитет глубоко обеспокоен тяжелым положением детей-пигмеев и их ограниченным доступом к социальным услугам, включая здравоохранение, иммунизацию и образование, а также нарушением их прав на выживание и развитие, права пользоваться своей культурой и права на защиту от дискриминации.
The first stage of the provision of birth certificates consisted in awareness-raising among Pygmy populations on the benefits of registering their children at birth. Что касается оформления свидетельств о рождении, то первым шагом является повышение осведомленности пигмеев о важности регистрации детей при рождении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!