Примеры употребления "pushover" в английском

<>
However, Russia would be no pushover. Но Россия - это не какая-то там легкая добыча или слабый противник.
Great Britain still won’t be a pushover. Конечно, Великобританию все равно нельзя будет назвать слабой.
But if they are able to cycle through their “heavy metal diplomacy” greatest hits with only token responses, then they may conclude Trump’s America is a pushover. Но если им удастся сыграть все «хиты» своей «дипломатии в стиле хэви-метал», и получить только символические ответы, они могут прийти к выводу, что Америка Трампа — слабый соперник.
Look at that big pushover. Посмотри на этого безвольного здоровяка.
But he looked like a pushover! Нам он показался полным лохом!
In 2015, Ukraine proved it wasn't a pushover. В 2015 году Украина доказала, что она не готова сдаваться без боя.
Yet so far he is proving to be no Putin pushover. Но пока он демонстрирует, что не намерен быть легкой добычей для Путина.
The commitment of America’s civil society and the response of its judiciary show Europeans that the US they know and hold in high regard is no pushover. Обязательство гражданского общества Америки и реакция судебной системы США продемонстрировали европейцам, что те США, которые они знают и высоко оценивают, не поддаются влиянию и не являются подкаблучниками.
Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan, no pushover himself, as Putin well knows, should follow up on that gesture of support by immediately closing the straits to Russian shipping – until Putin recalls all troops in Crimea to their Sevastopol bases or to Russia proper. Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган, сам по себе являющийся серьезной фигурой, что отлично знает Путин, должен последовать за этим жестом поддержки, немедленно закрыв проливы для российского судоходства – до тех пор пока Путин не отзовет всех солдат из Крыма на свои севастопольские базы или в саму Россию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!