Примеры употребления "puri taman sari" в английском с переводом на русский

<>
The Sari Club was levelled when a massive bomb loaded into a van parked outside was detonated just after 11pm on October 12, 2002. Клуб "Сари" был разрушен, когда было приведено в действие массивное взрывное устройство, заложенное в припаркованный снаружи фургон, сразу после 11 вечера 12 октября 2002 года.
Here, the greater burden falls on the shoulders of the world’s largest democracy, i.e. India, especially as it presides over the Council through its ambassador, Hardeep Singh Puri. В этом вопросе основное бремя падает на плечи Индии – самой большой демократической страны мира, вдобавок возглавляющей, в лице своего представителя Хардипа Сингха Пури (Hardeep Singh Puri), Совет безопасности.
In Malaysia, he earned his living by selling fruits not far from his residence at No. 18, Jalan 8, Taman Selayang, Selangor. В Малайзии он зарабатывал себе на жизнь продажей фруктов недалеко от места своего проживания по адресу: № 18, Джалан 8, Таман Селаянг, Селангор.
America's president-elect may even understand that his choice for secretary of state learned to look at statecraft and global policy in that way by sitting with and listening to a formerly dirt-poor woman in a sari in a dusty village commons - a woman who has now become a small-scale microcredit entrepreneur, and is helping to educate and feed her family. Вновь избранный президент Америки даже может понимать, что выбранная им государственный секретарь училась таким взглядам на управление государством и глобальную политику, сидя рядом и слушая бывшую неимущую женщину в сари в пыльной деревушке - женщину, которая сегодня стала микрокредитным предпринимателем маленького масштаба и помогает обучать и кормить свою семью.
Dr Puri was on Deck 6. Д-р Пури был на палубе 6.
I am exhausted, and I still have to go pick up my wedding sari, and I still have to get my hands henna'd. Я так истощена, и мне еще нужно забрать моё свадебное сари, еще мне нужно украсить руки хной.
Mr. Puri (India): Mr. President, let me begin by thanking you for organizing this debate. Г-н Пури (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас за организацию этой дискуссии.
Sari Nazeri's brother is a landscaper. Брат Сари Назери - ландшафтный дизайнер.
Ms. Lakshmi Puri, the Acting Deputy Secretary-General of UNCTAD, noted that the emerging partnership between India and Africa in the hydrocarbon sector was vital and mutually beneficial. заместителя Генерального секретаря ЮНКТАД, отметила, что рождающееся партнерство между Индией и Африкой в секторе углеводородного сырья жизненно важно и является взаимовыгодным.
So this is the cotton sari. Вот, это хлопковое сари.
In the United Kingdom, there are reports of fights breaking out amongst university students when derogatory caste-based remarks are made (Naresh Puri, The Caste Divide). В Соединенном Королевстве сообщалось о стычках между студентами университетов на почве оскорбительных заявлений в отношении принадлежности к кастам (Нареш Пури,'The Caste Divide ").
Fold the sari into eight folds. Сложите сари в 8 раз.
Ms. Puri (United Nations Conference on Trade and Development), summing up, said that despite success stories about the increasing role of trade in GDP, the growing export share of developing countries and the contribution of trade to the attainment of the Millennium Development Goals, not all countries were benefiting from trade liberalization, and some, particularly the least developed countries, had been marginalized. Г-н Пури (Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию), резюмируя, говорит, что, несмотря на истории успеха по поводу растущей роли торговли в ВВП, увеличивающейся доли развивающихся стран в экспорте и вклада торговли в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не все страны получают выгоды от либерализации торговли, а некоторые, в частности наименее развитые страны, оказались маргинализированными.
We can wear a sari or a hijab or pants or a boubou, and we can be party leaders and presidents and human rights lawyers. Мы можем носить сари или хиджаб, или штаны, или боубоу, и мы можем быть лидерами партий, президентами, защитниками по правам человека.
The background note prepared by the secretariat for the meeting was introduced by the Acting Deputy Secretary-General of UNCTAD, Ms. Lakshmi Puri, who recalled that infrastructure services were building blocks for economic and social development. Справочная записка, подготовленная секретариатом для этого совещания, была вынесена на рассмотрение исполняющей обязанности заместителя Генерального секретаря ЮНКТАД г-жой Лакшми Пури, которая напомнила о том, что инфраструктурные услуги являются краеугольными камнями экономического и социального развития.
My point is here, people have a choice - just like the Indian lady could wear her sari or the Japanese woman could wear her kimono. Я хочу сказать, у людей есть выбор - индианка может носить сари, японка может носить кимоно.
He agreed with Ms. Puri that other problematic substantive issues, such as cotton subsidies, preference erosion or quota creation, might have arisen later on in the negotiations. Оратор согласен с г-жой Пури в том, что другие проблематичные существенные вопросы, такие как хлопковые субсидии, размывание преференций или установление квот, могут быть затронуты позднее в ходе переговоров.
They took off her colorful sari. Они забрали ее разноцветные сари.
Ms. Puri (Acting Deputy Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development) said that, as stated in the report of the Secretary-General on international trade and development, the issues being negotiated covered a number of areas, though the focus at the time of the collapse had been on issues relating to agriculture and non-agricultural market access. Г-жа Пури (исполняющая обязанности заместителя Генерального секретаря Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию) говорит, что, как отмечается в докладе Генерального секретаря по международной торговле и развитию, обсуждавшиеся вопросы охватывают целый ряд сфер, хотя главное внимание на момент срыва переговоров уделялось проблемам, касающимся сельского хозяйства и доступа к несельскохозяйственному рынку.
Mr. Shammy Puri of UNEP's Division of the Global Environment Facility (GEF) emphasized that sustainable management of transboundary waters required the cooperation of neighbouring countries. Г-н Шамми Пури из Отдела ЮНЕП, занимающегося Глобальным экологическим фондом (ГЭФ), подчеркнул, что устойчивое управление трансграничными водами требует сотрудничества соседних стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!