Примеры употребления "pulse wave amplitude" в английском с переводом на русский

<>
With the latest wave in the global deflationary pulse hitting the rest of the world, the risks are to the downside for these reports. Учитывая самую последнюю волну мирового дефляционного давления, которая накрыла остальную часть мира, есть риски, что показатели будут ниже.
The bottom wave, which I have suppressed, Is a pulse. Нижняя, которую я подавил, импульс.
In mathematical terms, it gives the amplitude, but not the phases-i.e., the stages in an oscillatory motion-without which the atomic positions could not be determined. Пользуясь математической терминологией, она дает нам амплитуду, а не фазы, т.е. периоды в колебательном движении, без которых нельзя определить положение атомов.
The doctor took my pulse. Доктор взял мои бобы.
A sudden wave of sickness overpowered him. Внезапная волна тошноты накатила на него.
The current approach to market regulation has been based on this theory but the severity and amplitude of the crisis proves convincingly that there is something fundamentally wrong with it. Сегодняшний подход к регулированию рынков основывается на данной теории, но опасность и размах текущего кризиса убедительно доказывают, что в данном подходе есть какая-то фундаментальная ошибка.
The doctor thought the patient's pulse was rather rapid. Врач подумал, что пульс пациента высоковат.
We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight. Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
I've got a phase-shifting and amplitude modulation protocol that breaks 9600 baud. У меня протокол с фазовой манипуляцией и амплитудной модуляцией, быстрее 9600 бод.
You check for a pulse, but find none. Вы проверяете пульс, но не находите его.
He was also found guilty of a number of other terrorism-related charges, including a wave of bombings of churches across Indonesia on Christmas Eve in 2000. Он также был признан виновным по ряду других связанных с терроризмом обвинений, в том числе в волне взрывов церквей по всей Индонезии в канун Рождества в 2000 году.
If we could match the exact frequency and amplitude of the soliton, then we should be able to neutralize it. Если мы сумеем точно подстроится под частоту и амплитуду уединенной волны, мы сможем ее нейтрализовать.
In the patient's body the pulse began beating again. Пульс в теле пациента вновь начал биться.
Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service. Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса.
Sam, with the right frequency and amplitude, it's possible that the dome could shatter, like an opera singer breaking a glass with her voice. Сэм, подобрав частоту и амплитуду, возможно расколоть Купол, как оперные певицы бьют стекло своим голосом.
His pulse beats slow. У него слабый пульс.
Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales. Без поддержки единственного другого производителя крупных современных самолетов, как говорят эксперты, ее призыв к новому отраслевому стандарту вряд ли "взлетит", но может отвлечь внимание от волны продаж модели 777X.
When black holes spiral toward each other and merge, they emit a “chirp”: space-time ripples that grow higher in pitch and amplitude before abruptly ending. Когда черные дыры сближаются друг с другом и сливаются, они порождают импульсный сигнал — пространственно-временные колебания, которые нарастают по амплитуде и тону, а затем резко заканчиваются.
The doctor felt my pulse. Доктор пощупал мой пульс.
Then, the wave of older free, unofficial artists was gone, while new, free artists like me were not understood. Тогда волна старых свободных неофициальных художников прошла, а новые, свободные типа меня были непонятны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!