Примеры употребления "pull the rug" в английском

<>
The cause is the rise of machines that, for the first time since the start of industrialization, threaten to destroy more jobs than technological innovation creates – and to pull the rug out from under the feet of white-collar professionals. Причиной этого стало наступление новой эры машин, которые впервые с момента начала индустриализации могут привести к исчезновению большего числа рабочих мест, чем позволяют создать технологические инновации, и в частности, могут оставить без работы «белых воротничков».
Although many people saw fit to sweep all of this under the rug, there have been others who persistently and accurately uncatalogued the underside of Misha’s grand experiment with Westernization. И хотя многие считали нужным заметать все это под ковер, были и другие, кто настойчиво и дотошно подмечал и регистрировал неприглядные стороны грандиозного мишиного эксперимента с вестернизацией.
Pull the foreskin back before putting on the condom. Оттяните крайнюю плоть, перед тем как надевать презерватив.
In the world of old, the West's economic malaise already would have pulled the rug from beneath most emerging-market countries. В старом мире недомогание Запада уже бы подставило под удар большинство стран с развивающейся рыночной экономикой.
A truthful politician? Pull the other one! Честный политик? Следующий!
Many diplomats would prefer to forget the Russo-Georgian war or sweep it under the rug. Многие дипломаты предпочли бы забыть о российско-грузинской войне или замять это дело.
Pull the string and the water flushes. Дёрни за шнур и сдёрнешь воду.
Arab democracy, he claims, has now become a domestic concern in the United States, which will make it hard for American presidents to sweep the abuses of friendly Arab regimes under the rug, as they did in the past. Демократия в арабских странах, утверждает он, стала внутренней проблемой в Соединенных Штатах, что не позволит американскому президенту смотреть сквозь пальцы на злоупотребления со стороны дружественных арабских режимов, как они делали это в прошлом.
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail. Мэри дёргала котёнка за хвост, хулиганка.
I tell him I'll sweep the charges under the rug if he goes back to school. Я сказал ему, что не буду заводить дело, если он вернется в школу и возьмется за ум.
A dip below that line could probably pull the trigger for the next support at 45.70 (S2). Движение ниже этой линии, вероятно, может нажать на спусковой крючок для движения к следующей поддержки на уровне 45,70 (S2).
You leave your wallet by the bed, then you go up to get it, you trip over the rug, you break your leg. И следующее, что ты понимаешь, ты в больнице со смертельной инфекцией, просто потому, что забыл бумажник.
The dip below that level could pull the trigger to challenge the support area of 1.1230 (S1). Падение ниже этого уровня может спровоцировать нажатие на спусковой крючок, чтобы бросить вызов области поддержки 1,1230 (S1).
You see, the size of the rug perfectly matches this discoloured patch. Понимаете, размер ковра идеально совпадает с этим линями на полу.
Nevertheless, taking into account our momentum studies, I would be careful that a pullback may be looming before the bulls pull the trigger again. Тем не менее, принимая во внимание наши исследования импульса, я остерегаюсь возможного отката перед тем, как быки снова начнут наступать.
Because daddy's big fat bank account comes with a big fat eraser, so anytime Wade did something wrong, it just got swept under the rug. Потому что на помощь спешил толстый папин кошелек, и когда Уэйд делал что-нибудь не то, это просто заметали под коврик.
A clear move below that line could pull the trigger for the 47.40 (S2) hurdle, marked by the low of the 5th of February. Четкое движение ниже этой линии может спровоцировать тест сопротивления 47,40 (S2), отмеченного минимумом 5 февраля.
It was detonated by a pressure plate hidden underneath the rug. Сдетонировало от датчика давления, спрятанного под ковром.
A break below 59.10 (S1) is likely to pull the trigger for another test at the 58.30 (S2) territory. Прорыв ниже 59,10 (S1), вероятно, послужит сигналом для другого теста уровня 58.30 (S2).
Now that the rug beneath these countries’ feet has been pulled out, China can lend a helping hand. Теперь, когда у этих стран буквально вытащили коврик из-под ног, Китай может протянуть им руку помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!