Примеры употребления "puffs" в английском

<>
They're just coco puffs. Это просто кокосовые слойки.
Depending on the starting conditions, they got trains of cells that trailed puffs of smoke, or guns that shot out small gliders. В зависимости от стартовых условий, они получали цепочки фишек, за которыми тянулись клубы дыма, или орудия, выстреливавшие небольшие планеры.
I brought delicious cream puffs. Я принес вкусные слойки с кремом.
The rhetoric seemed to hang darkly above Moscow, and it was difficult to know whether it was puffs of smoke or sinister trial balloons. Создается впечатление, что подобного рода риторика мрачным облаком нависла над Москвой, и сложно понять, идет ли речь просто о клубах дыма или о зловещих пробных шарах.
You makin 'fun of me, cocoa puffs? Ты смеёшься надо мной, слойка с какао?
You said you like cream puffs, Mother. Мама, вы говорили, что любите слойки с кремом.
You said you liked cream puffs, Mother. Мама, вы говорили, что любите слойки с кремом.
In particular, the tiny Reubens and the shrimp puffs. В особенности, те крошечные сэндвичи и слойки с креветками.
Tompkins, serve the honey puffs after dinner, but be sure they're well chilled. Томпкинс, подай медовые слойки после обеда и позаботься, чтобы они были хорошо заморожены.
With the lobster puffs and then I will have the lobster rolls and please, please, please, let there be. Со слоек с омаром и тогда роллы с омаром и пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть будет.
She's huffing and puffing. Она пыхтит и раздражает.
I accidentally ordered an extra puff pastry, and I wanted you to have it. Я случайно заказала лишнюю слойку, хотела отдать тебе.
A final puff of smoke is former Trump campaign chairman, Paul Manafort’s, consulting work for unsavory Ukrainian/Russian politicians and oligarchs. Последний клуб дыма — это бывший руководитель предвыборного штаба Трампа Пол Манафорт, работавший консультантом у неприятных украинских/российских политиков и олигархов.
Not a stick, not a spliff, not even a puff. Ни коробка, ни косяка, ни даже затяжки.
You couldn't touch it with a powder puff? Ты ведь не пользовалась пуховкой?
I always thought they were a little puffed up, myself. Я всегда думал что они слегка надутые, мое мнение.
Corpses strewed about like puffed rats. Вокруг расбросанных трупов пыхтели крысы.
One churchman was confronted with a village of people who genuinely believed the claims of a woman who claimed to be a witch and who said, amongst other things, that she could turn herself into a puff of smoke and leave a locked room through the keyhole. Однажды священнослужитель вступил в спор с жителями одной деревни, которые искренне верили в слова женщины, утверждавшей, что она ведьма и среди прочего может обратиться в клубы дыма и покинуть закрытую комнату через замочную скважину.
Just a small amount of strychnine in the bowl of Frederick's pipe - one puff, that would be enough, plus conveniently burning the evidence. Всего лишь небольшое количество стрихнина в трубке Фредерика - и одной затяжки было бы достаточно, плюс удачно сгоревшая улика.
Cheney was here huffing and puffing. Чейни здесь пыхтя и отдуваясь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!