Примеры употребления "public spaces" в английском

<>
We can democratize our public spaces. Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
I call her “Martha Stewart meets Che Guevara,” because, when not renovating the elegant public spaces of her hotel, she is suing Israeli generals for war crimes that she claims were committed against civilians in Gaza. Я называю ее «Марта Стюарт вместе с Че Геварой», потому что в свободное время от обновления элегантных общественных помещений в своем отеле она выступает в качестве истца в судебных процессах Международного уголовного суда над израильскими генералами по обвинению их в военных преступлениях, совершенных в Газе против мирных жителей.
Within the UNESCO Architectural Competition for the Design of Public Spaces and Urban Facilities in the Old City of Nablus, 16 young women architects were assigned to professionals to develop their design concepts into executive designs. В рамках организованного ЮНЕСКО архитектурного конкурса на проектирование мест общего пользования и городских сооружений в старом городе Наблус 16 молодых женщин-архитекторов были прикреплены к специалистам в целях трансформации их проектных замыслов в конструкторские решения.
These are different from public spaces, where citizens can engage in activities that might make authorities uncomfortable. Но эти места отличаются от таких общественных пространств, где граждане могут совершать действия, неугодные властям.
In a few weeks, Beijing will implement a city-wide ban on smoking in all indoor public spaces, such as restaurants and offices, as well as on tobacco advertising outdoors, on public transportation, and in most forms of media. В течение нескольких недель в Пекине будет осуществлен общегородской запрет на курение во всех закрытых общественных помещениях, таких как рестораны и офисы, а также на рекламы табачных изделий на улице, в общественном транспорте и в большинстве средств массовой информации.
Most French understand that their public spaces - the labor market, the workplace, housing, and educational institutions - are corroded by discrimination. Большинство французов понимают, что их общественное пространство - рынок труда, работа, обеспечение жильем и образовательные учреждения - разъедает дискриминация.
Many people take refuge in headphones, but they turn big, public spaces like this, shared soundscapes, into millions of tiny, little personal sound bubbles. Многие находят спасение в наушниках, но они превращают открытое общественное пространство, как это, общие звуковые пространства, в миллионы крошечных, персональных звуковых пузырей.
The My Street project involves planting trees in public spaces to improve the environs and as means to divide roads into vehicle and pedestrian zones. Проект «Моя улица» включает в себя высадку деревьев в общественных пространствах для улучшения окружающей среды, а также в качестве средства для разделения городских транспортных потоков и пешеходных зон.
Examples abound of how cities have combined street lighting, better designed public facilities and upgraded public spaces to improve daily life of the urban population, especially in low-income neighbourhoods and for vulnerable groups. Существует множество примеров того, как сочетание мер по улучшению уличного освещения, лучшему проектированию социальных объектов и модернизации общественных пространств позволяет повысить качество повседневной жизни городского населения, особенно жителей низкодоходных районов и представителей уязвимых групп.
But critics say in his zest for urban renewal, Sobyanin is pursuing a vision that embraces the aesthetics of Western-style “new urbanism,” like walkable streets and inviting public spaces, while rejecting the democratic principles that usually accompany it. Однако, по мнению критиков, в своей кампании по обновлению Москвы Собянин руководствуется эстетикой западного «нового урбанизма» — удобные пешеходные зоны и уютные общественные пространства — отвергая при этом те демократические принципы, которые обычно ее сопровождают.
Table 65 shows the existence of these assets in urban life, that is, in small, medium, and large cities; these cultural assets represent means through which social groups occupying and interacting with public spaces express their memories, meanings and practices. В таблице 65 отражено наличие этих активов в жизни городов, иначе говоря в малых, средних и крупных городах; эти культурные активы представляют собой средство, в котором преломляются память, мысли, чувства и обычаи социальных групп, действующих на общественном пространстве и взаимодействующих с ним.
If suburbanisation was " the escape from the city ", we have yet to investigate its reverse, " the rediscovery of the city ", and the effects of increased density on the urban character, provided by streetscapes, pedestrian areas, green spaces, a variety of public spaces, mixed housing types and land uses. Если субурбонизация являлась " бегством из города ", то обратный процесс- " новое открытие города "- еще предстоит исследовать, равно как и воздействие возросших показателей плотности населения на характер города, который складывается из городских ландшафтов, пешеходных зон, " зеленых " зон, разнообразных общественных пространств, смешанных типов жилья и видов землепользования.
Russia's Naked Public Space Голое общественное пространство России
Loading or unloading of substances and articles of Class 1 in a public space elsewhere than in a built-up area without prior notice thereof having been given to the competent authorities shall be prohibited, unless operations are urgently necessary for reasons of safety; Запрещается осуществлять погрузку и выгрузку веществ и изделий класса 1 в месте общего пользования вне застроенного района без предварительного уведомления о том компетентных органов, за исключением случаев, когда эти операции срочно необходимы по соображениям безопасности.
How do we create public space? Как мы создаём общественное пространство?
Perestroika turned the country into one big public space. Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство.
So you went from public space to private space. Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному.
We also envisage detailed neighborhood planning aimed at adding more public space. Мы также предусматриваем детальное планирование окрестностей, целью которого является добавить больше общественного пространства.
separate private lives in a common public space that is equal for all. отдельные частные жизни в общем общественном пространстве, которое является равным для всех.
Of course, there is nothing wrong with regulating public space and the organizations that use it. Безусловно, нет ничего плохого в регулировании общественного пространства и организаций, которые его используют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!