Примеры употребления "public company" в английском с переводом на русский

<>
It would be a public company for all of about ten seconds. Она стала бы секунд за десять открытым акционерным обществом для всех.
that of a top executive of a public company if it may affect the returns to shareholders. или главного руководителя акционерной компании, если она может влиять на прибыль акционеров.
Being as ambitious as the father, Jean Sarkozy recently tried to have himself appointed as chairman of a powerful public company. Будучи таким же амбициозным, как и его отец, Жан Саркози недавно попытался получить должность председателя крупного акционерного общества.
A shareholder or stockholder is a trader or investor that legally owns a share of stock in a private or public company. Акционер – это трейдер или инвестор, который на законных основаниях владеет акционерным капиталом в частной или государственной компании.
This is an official quarterly or annual financial document which are published by a public company, showing their earnings, net profit and expenses. Это официальный ежеквартальный или ежегодный финансовый документ, публикуемый государственной компанией, в котором отражены доходы компании, чистая прибыль и расходы.
According to reports by special rapporteurs, the sole press agency in Tunis was a public company that enjoyed a monopoly over national news and filtered information through to other media. Согласно докладам специальных докладчиков, единственное информационное агентство в Тунисе является государственной компанией, которая обладает монополией на освещение национальных новостей и выборочно представляет данные другим средствам массовой информации.
The private life of a politician may be revealed if it is expected to have consequences for the way the country is being governed; that of a top executive of a public company if it may affect the returns to shareholders. Можно раскрывать частную жизнь политического деятеля, если предположительно она может иметь последствия для управления страной; или главного руководителя акционерной компании, если она может влиять на прибыль акционеров.
In this case, it is possible to strike only if the minimum work processes have been ensured (which essentially are determined by the manager, i.e. the founder of a public service or a public company) in sectors in which they can be organized in the sense of article 9 of the law. В этом случае проведение забастовки возможно лишь при условии обеспечения продолжения минимально необходимых рабочих процессов (которые в основном определяются менеджером, т.е. руководителем государственной службы или частной компании) в секторах, в которых они могут быть организованы в соответствии со статьей 9 Закона.
In Law 1730/1987 relating to the establishment of Greek radio and television (public company), article 3 pertaining to the “General principles on broadcasts and advertisements” postulates that Greek Radio and Television may refuse to broadcast an advertisement and ought not to transmit ads that are deemed to be contrary to its purpose and general principles, especially the principle of respect of the personality of women; В статье 3 Закона № 1730/1987 о создании государственной компании " Греческое радио и телевидение ", которая касается " общих принципов широковещательных программ и рекламных выпуская ", установлено, что Греческое радио и телевидение может отказаться передавать рекламные материалы и не должно выпускать в эфир рекламные выпуски, которые могут быть расценены как противоречащие его цели и общим принципам, особенно принципам уважения личности женщин;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!