Примеры употребления "psychopathic" в английском

<>
Alaric's got a psychopathic alter ego. У Аларика психопатическое альтер эго.
Marguerite Duras has drawn us a portrait of the "psychopathic personality of an alcoholic". Маргерит Дюрас привлекла нас, придумав "психопатическую личность алкоголика".
And I said, "I've got a list of psychopathic traits in my pocket. Я говорю: "У меня в кармане список психопатических черт.
Hare said the reason why is because capitalism at its most ruthless rewards psychopathic behavior - the lack of empathy, the glibness, cunning, manipulative. Хаэр говорит, что причина в том, что капитализм в своей жестокости поощряет психопатическое поведение: отсутствие эмпатии, льстивые речи, коварство, манипулятивность.
I was in Congo in February, dancing and celebrating with women who've survived the destruction of their selves in literally unthinkable ways - destroyed because other brutalized, psychopathic selves all over that beautiful land are fueling our selves' addiction to iPods, Pads, and bling, which further disconnect ourselves from ever feeling their pain, their suffering, their death. В феврале я была в Конго. Я танцевала и праздновала с женщинами, пережившими разрушение самих себя, в прямом, нам не постижимом, смысле - разрушение, потому что другие огрубевшие, психопатические личности по всей этой прекрасной стране подпитывают эту нашу склонность к iPod-ам, Pad-ам и прочим побрякушкам, которые дальше отделяют нас от умения чувствовать их боль, их страдания, их смерть.
Everyone's a bit psychopathic." каждый немного психопат".
One should not shag one's students, especially not the psychopathic ones. Не стоит мутить со своими студентами, особенно с психопатами.
What I mean by psychopathic killer are these people, these types of people. Под убийцами-психопатами я подразумеваю этих людей, такого рода людей.
And the question is, "How do you end up with a psychopathic killer?" И вопрос таков: "Как же человек становится убийцей-психопатом?"
You're exactly like him, like all the sick, psychopathic animals we lock up. Ты точно такая, как он, как все монстры психопаты, которых мы ловим.
You just have to stay there until that psychopathic school inspector makes a surprise visit. Тебе придётся остаться там пока этот психопат школьный инспектор неожиданно не придёт.
And then I realized that becoming a psychopath spotter had turned me a little bit psychopathic. И тогда я осознал, что, учась выискивать психопатов, я сам стал немного психопатом.
And in fact this is probably why mostly men, boys, are psychopathic killers, or are very aggressive. Скорее всего именно поэтому в основном мужчины являются маньяками-убийцами, или они просто очень агрессивны.
But then my mother said to me, "I hear you've been going around talking about psychopathic killers. Но потом моя мать сказала мне: "Я слышала, что ты ездишь повсюду с лекциями о маньяках-убийцах.
And it all grew out of one of my colleagues asking me to analyze a bunch of brains of psychopathic killers. Все началось с того, что один из моих коллег попросил меня проанализировать головной мозг множества убийц-психопатов.
And then I found out my son spent the last year being the school punching bag and watched my daughter get a tongue bath from a psychopathic jackass. Я узнал, что мой сын был в школе "боксерской грушей" и увидел, как моя дочь сует язык в рот бесноватому козлу.
Every family in this state is in grave danger when a police captain can take a woman into his office and five minutes later have her thrown into the psychopathic ward on his own authority! Каждая семья в этом штате подвергается серьезной опасности, когда капитан полиции может вызвать женщину в участок а 5 минут спустя её бросят в психушку по его распоряжению!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!