Примеры употребления "prosperous" в английском

<>
We need a stable, prosperous, and peaceful Russia. Нам нужна стабильная, процветающая и мирная Россия.
Yet this prosperous and peaceful Europe is not idyllic; И все же преуспевающая и мирная Европа не является идиллией;
Afterwards, many of my relatives, prosperous Indian merchants who had been settled in Myanmar for generations, abandoned homes and businesses in order to save their skins as chaos enveloped the city, later renamed Yangon. Впоследствии многие из моих родственников - зажиточных индийских торговцев, род которых проживал в Мьянме уже многие поколения, - оставили свои дома и бизнес, чтобы спасти свои жизни, т.к. в городе, позже переименованном в Янгон, воцарился хаос.
Hong Kong remains a rich and prosperous place. Гонконг по-прежнему остается богатым и процветающим местом.
The Prophet was referring to the prosperous and civilized Yemen. Пророк имел в виду преуспевающий и цивилизованный Йемен.
Mao made China proud. Deng made it prosperous. Мао сделал Китай гордым, Дэн сделал его процветающим.
The habitues of Paris's avenue Montaigne are visibly prosperous, zestful, and engaged. Верно, завсегдатаи парижской авеню Монтень выглядят явно преуспевающими, энергичными и занятыми.
A multipolar world can be stable, prosperous, and secure. Многополярный мир может быть стабильным, процветающим и безопасным.
Building a more peaceful and prosperous world is in everyone's best interest. Построение более мирного и преуспевающего мира - в лучших интересах каждого.
“Russia will never make Dagestan prosperous,” Abu Umar said. «Россия никогда не сделает Дагестан процветающим, - говорит Абу Умар.
Belarus can and should be a prosperous and free country like its neighbors. Белоруссия может и должна быть преуспевающей и свободной страной, как ее соседи.
Defend prosperous, populous allies, like the Europeans, South Koreans and Japanese. Защищает процветающие и густонаселенные союзные страны – европейцев, Японию, Южную Корею.
Wet with rain, fertile, fresh after a breeze, prosperous and cool is our Bengal. Мокрый от дождя, богатый, свежий после бриза, преуспевающий и невозмутимый наш бенгалец.
This is about global order in a stable and prosperous world. Речь идет о мировом порядке в стабильном и процветающем мире.
That is why all prosperous societies are capitalistic in the broad sense of the term: Именно поэтому все преуспевающие общества являются капиталистическими в широком смысле этого слова:
All had a vibrant private sector and a prosperous market economy. Все они имели активный частный сектор и процветающую рыночную экономику.
We live in troubled times, with pessimism clouding even the most prosperous parts of the planet. Мы живем в смутные времена, с пессимизмом, омрачающим даже самые преуспевающие уголки планеты.
It will restore hope for a more peaceful, secure and prosperous future. Это сможет восстановить надежду на более мирное, безопасное и процветающее будущее.
Shirreff said that Western European nations, while economically prosperous in relative terms, are militarily and politically weak. По словам Ширреффа, страны Западной Европы, в относительном выражении, являются преуспевающими, однако они слабы в военном и в политическом отношении.
To entice people in the occupied areas, Ukraine must become more prosperous. Для привлечения людей из оккупированных территорий на свою сторону Украина должна стать более процветающей страной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!