Примеры употребления "prosecutor" в английском

<>
A skilled prosecutor sees leverage. Опытный прокурор видит рычаги воздействия.
Prosecutor, call your first witness. Обвинитель, вызовите вашего первого свидетеля.
This section could set out the issues that a prosecutor would need to consider when preparing a case for prosecution, and could set out general recommendations for the process. В этом разделе могли бы излагаться вопросы, которые должны приниматься во внимание работниками прокуратуры при подготовке к осуществлению обвинения по делу, а также общие рекомендации, касающиеся самого процесса.
Will the prosecutor please summarise? Господин прокурор, пожалуйста, подведёте итог?
It's a scuffed photo, Prosecutor. Это всего лишь поцарапанная фотография, обвинитель.
In Antigua and Barbuda, Barbados and Jamaica, the Office on Drugs and Crime continued its prosecutor mentoring programme, assisting in money-laundering cases, legal assistance matters and in the establishment of financial intelligence units. В Антигуа и Барбуде, Барбадосе и Ямайке Управление по наркотикам и преступности продолжало осуществлять программу наставничества для работников прокуратуры, в рамках которой оказывалось содействие в делах об отмывании денег, в вопросах правовой помощи и в создании подразделений по финансовой оперативной информации.
That woman is a homewrecker, Prosecutor! Но она разрушила мой семью, прокурор!
The Prosecutor continues to investigate cases against the RPF. Обвинитель продолжает заниматься расследованием дел против ПФР.
Mr. GORENAK (Slovenia) stressed that every citizen had a right to file a complaint about police behaviour with the police themselves, the Ombudsman or the prosecutor; since 1990 there had been ongoing efforts to strengthen safeguards and improve mechanisms for the filing of complaints against the police. Г-н ГОРЕНАК (Словения) подчеркивает, что каждый гражданин имеет право обращаться с жалобой на действия полиции в сами органы полиции, к Уполномоченному или работнику Прокуратуры; с 1990 года предпринимаются постоянные усилия по укреплению гарантий и совершенствованию механизмов подачи жалоб на действия полиции.
Assistant Public Prosecutor Grade A (256); Помощник Государственного прокурора ранга A (256);
The prosecutor, assistant US attorney Heymann, had asked for 25. Обвинитель, заместитель федерального прокурора Хейманн, просил приговорить его к 30 годам.
The Commission proposed that an investigation should always be implemented, under the leadership of a prosecutor, when a person has died or been seriously injured either during a stay under police arrest or by something that an employee within the police has done in service; Unconditional right to aggrieved party counsel. По предложению Комиссии, в случае смерти какого-либо лица или нанесения ему тяжких телесных повреждений в период нахождения под арестом в полиции или в результате действия, совершенного сотрудником полиции во время несения им службы, расследование должно проводиться под руководством работника прокуратуры.
Assistant Public Prosecutor Grade B (119); Заместитель Государственного прокурора ранга B (119);
However, the Prosecutor has since withdrawn one application involving three accused. Однако Обвинитель после этого отозвала одно ходатайство, касающееся трех обвиняемых.
“The general prosecutor is lying completely!” «Генеральный прокурор лжет!»
After a 10-minute recess, the Prosecutor withdrew the rape charge. После 10-минутного перерыва в заседании Обвинитель снял обвинение, касающееся изнасилования.
Fitch, you know assistant prosecutor williams. Фитч, знакомься, заместитель прокурора, Вильямс.
Increased number of interlocutory motions submitted by the Defence and Prosecutor; возрастающее количество промежуточных ходатайств, представленных защитой и Обвинителем;
The prosecutor tore him to shreds. Прокурор разнес его в пух и прах.
The judge and prosecutor said they believed what they had said earlier." Судья и представитель прокуратуры заявили, что верят тому, что обвинители говорили раньше».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!