Примеры употребления "prorated fare" в английском

<>
What is the fare to third class? Сколько стоит билет в третьем классе?
Taxes, assessments, rent, interest, insurance and other expenses and revenue of the Property shall be prorated as of date of closing. Налоги, отчисления, арендная плата, процент, страховка и иные виды расходов и доходов с Собственности должны быть пропорционально разделены между сторонами, начиная с даты закрытия сделки.
Fares are available one-way or can be combined with other fare types. Тарифы доступны в один конец или могут комбинироваться с другими типами тарифов.
Taxes for the year of the closing shall be prorated to the date of closing. Налоги в течение года закрытия сделки должны быть пропорционально разделены между сторонами.
What is the fare to second class? Сколько стоит билет во втором классе?
Buyer shall have the option of taking over any existing policies of insurance on the Property, if assumable, in which event premiums shall be prorated. Покупатель имеет выбор либо принять любые из имеющихся страховых полисов на Собственность, если это допустимо, при этом страховые взносы должны быть разделены пропорционально.
What's the fare? Сколько стоит проезд?
Note that this prorated spend is what we aim for, but isn't guaranteed. Обратите внимание, что это суммы, которые мы будем стараться — но не обещаем — потратить.
What is the fare to first class? Сколько стоит билет в первом классе?
If you change your budget in the middle of the day, we aim to spend a prorated amount for the rest of that day. Если вы измените бюджет в середине дня, мы будем стараться потратить за остальную часть суток пропорционально рассчитанную сумму.
For detailed descriptions of the fare rules, click on the corresponding rules link. Для получения подробного описания правил тарифа перейдите по соответствующей ссылке.
Select None or Percent in the Hire rule field to specify to use prorated pay for employees that are hired during the compensation cycle. Выберите значение Нет или Процент в поле Правило найма, чтобы указать, что следует использовать пропорциональную оплату для сотрудников, нанятых во время цикла компенсации.
Total fare per passenger, including all charges, will always be displayed to you prior to final ticket purchase. Общая стоимость проезда на одного пассажира, включая все сборы, будет отображена перед окончательной покупкой билета.
Select Percent in the Hire rule field to indicate if prorated pay should be used for employees that are hired during the compensation cycle. Выберите значение Процент в поле Правило найма, чтобы указать, следует ли использовать пропорциональную оплату для сотрудников, нанятых во время цикла компенсации.
How much is the fare? Сколько стоит проезд?
The annual amount is prorated on daily basis using a factor of 365 days in a year to determine the new cost values. Годовая сумма пропорционально распределяется на ежедневной основе с использованием множителя 365 дней года для определения новых значений затрат.
Books about option trading have always presented the popular strategy known as the covered-call write as standard fare. В книгах по опционной торговле продажу покрытого колла представляют как стандартную стратегию.
You'll get a prorated credit for any unused service on the old subscription. Вам будет предоставлена скидка пропорционально всем неиспользованным дням для любой службы в старой подписке.
Expressed in constant dollars — that is, in real value — American stocks in both World War II and the Korean period undoubtedly did fare less well than if the same period had been one of peace. Американские акции, если оценивать их в неизменных ценах по реальной стоимости, и во Вторую мировую войну, и во время войны в Корее, безусловно, «сработали» существенно хуже, чем в мирное время.
Any prorated credit will be returned to you within the next billing cycle. Пропорциональная сумма будет возвращена вам в следующем цикле выставления счетов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!