Примеры употребления "proposes" в английском с переводом "предлагать"

<>
The report proposes two alternatives. Доклад предлагает две альтернативы.
Physicist David Deutsch proposes a subtle answer. Физик Дэвид Дойч предлагает ответ.
Kuwait also proposes to revegetate the remediated areas. Кувейт также предлагает провести фитомелиорацию восстанавливаемых районов.
To streamline discussion, the secretariat proposes a few questions: С целью облегчения обсуждения секретариат предлагает рассмотреть следующие вопросы:
However, it proposes that their wording be more succinct. Вместе с тем она предлагает, чтобы их формулировки были более сжатыми.
The bureau proposes to update the current rules concerning presentation. Бюро предлагает обновить действующие нормы, касающиеся товарного вида.
So the BIS proposes nothing new or particularly attention-grabbing. Таким образом, BIS не предлагает ничего нового или особенно захватывающего.
Spain proposes the following amendments to article 3 of ATP: Испания предлагает внести в статью 3 СПС следующие изменения:
Third, the FMLC proposes expanding the Financial Stability Board’s mandate. В-третьих, FMLC предлагает расширить мандат совета по финансовой стабильности.
Richard Bellamy proposes that this be done through lasting institutional compromises. Ричард Беллэми предлагает, что это можно сделать посредством долговременных институциональных компромиссов.
The BJP manifesto proposes to pursue “minimal government and maximum governance.” Манифест БДП предлагает продолжить «минимальное правительство и максимальное управление».
He condemns wild capitalism, but proposes no systemic change as an alternative. Он осуждает дикий капитализм, но не предлагает в качестве альтернативы системных изменений.
A Just Russia proposes to equate defamation of patriotic sentiments with extremism Эсер предлагает приравнять к экстремизму оскорбление патриотических чувств
Kuwait proposes to construct irrigation systems and to add soil amendments and inocula. Кувейт предлагает построить оросительные системы и добавлять в почву почвенные структурообразователи и инокуляты.
Sarkozy, for example, proposes to establish a ministry of immigration and national identity. Саркози, например, предлагает учредить министерство по иммиграции и национальной самобытности.
Having relaxed the opening criteria, the Commission also proposes making negotiations more flexible. Ослабив критерии вступления, Комиссия также предлагает сделать переговоры более гибкими.
This is where innovation from the private sector can help, just like Snowden proposes. Именно здесь помощь могут оказать инновации, приходящие из частного сектора, что и предлагает Сноуден.
He proposes diverting almost a third of the Social Security tax to private accounts. Он предлагает перенаправить почти третью часть налога на Social Security на частные счета.
A recent World Economic Forum report proposes a “dashboard” for inclusive and sustainable growth. В недавнем отчете Всемирного экономического форума предложена "таблица индикаторов" сбалансированного и устойчивого экономического развития.
The Senate Agriculture Committee proposes blocking deposit-taking banks from making markets in swaps. Сельскохозяйственный комитет Сената предлагает блокировать депозитные банки от создания рынков в свопах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!