Примеры употребления "progressing myopia" в английском

<>
Their myopia is remarkable, if only because the Ukrainian army has fought Russia and its proxies to a standstill in the eastern Donbas. Их близорукость удивительна хотя бы только потому, что украинская армия до последнего борется с Россией и ее боевиками в восточном Донбассе.
Executives also reassured analysts and media on Thursday the program was progressing according to schedule. В четверг руководители также заверили аналитиков и СМИ, что программа продвигается вперед по плану.
That impression is probably false: It's as if we have put on glasses after years of myopia, and we see in great detail what has always been there. Вероятно, это впечатление ошибочно: наше текущее состояние можно сравнить с состоянием страдающего близорукостью человека, впервые надевшего очки и ясно увидевшего все то, что его окружает.
Disinterested observers project that the talks will be successfully completed by the end of 2011as discussions of outstanding issues – automotive industry assembly, meat quotas, phytosanitary regulations, etc. – are progressing apace. Независимые наблюдатели считают, что переговоры будут успешно завершены к концу 2011 года, глядя на то, как переговоры о насущных вопросах, включая сборку автомобилей, квоты на мясо, фитосанитарные нормы и прочее продвигаются с завидным ритмом.
Entering into the protection, financial or otherwise, of the Kremlin appears to induce crippling cases of myopia in many people, whether they be Gallic buffoons enjoying their alcohol-soaked twilight or Western presenters working for the Kremlin-funded television station Russia Today. Приняв от Кремля защиту или деньги, многие заболевают тяжелыми формами близорукости. Это касается и галльских комедиантов, охотно заливающих глаза алкоголем, и западных журналистов, готовых работать на финансируемом Кремлем телеканале Russia Today.
Most importantly, the counter-Islamic State campaign is not failing; it is progressing steadily and is now on the verge of success. Самое главное, кампания по борьбе против Исламского государства не терпит фиаско, она стабильно продвигается и находится сейчас на пике своего успеха.
It was also precisely the wrong move, representative of the sort of self-defeating myopia that has defined America’s Russia policy since the start of Cold War 2.0. И это был совершенно неверный шаг, свидетельствующий о саморазрушительной недальновидности, которая стала определяющей чертой американской политики в отношении России с момента начала холодной войны 2.0.
Neurotechnologies are swiftly progressing, meaning that eventual breakout capabilities and commercialization are inevitable, and governments are already getting in on the action. Нейротехнологии стремительно развиваются, а это значит, что не за горами то время, когда мы обретем новые революционные способности, и неизбежно начнется их промышленное внедрение.
We have sidestepped our duties both to our descendants and to the large number of people alive here and now in other parts of the world who are suffering the consequences of our myopia. Мы оставили выполнение наших обязанностей, как на наших потомков, так и на большое количество людей, живущих в разных частях мира, которые сегодня страдают от последствий нашей близорукости.
Facebook Login enables your players to see which of their friends are also playing the game, allowing you to show how they're progressing in relation to their friends. «Вход через Facebook» позволяет игрокам видеть, кто из их друзей тоже установил это приложение, и сравнивать успехи.
Will the myopia of our leaders also serve as an agent of his disquieting prophecy? Послужит ли близорукость наших лидеров ещё одним свидетельством его пугающего пророчества?
Despite the latest round of U.N. sanctions, supported by Russia, Iran is stepping up its centrifuge development work and progressing steadily with uranium enrichment. Несмотря на последнюю серию санкций ООН, которые были одобрены Россией, Иран увеличивает работу по центрифугам и стабильно прогрессирует в своей работе по обогащению урана.
A president's modernizing vision degenerated into a dictator's power-driven myopia. Модернистская политика президента дегенерировала в близорукую политику диктатора, основанную на силе.
If you step back a bit, however, you can see that over time, Russia is indeed slowly changing and progressing. Впрочем, если посмотреть немного назад, то можно убедиться, что Россия на самом деле меняется и прогрессирует, только медленно.
America's strategic myopia may well provide bin Laden and his kind with a fresh flood of recruits and make Pakistan, the Islamic world's only nuclear-armed state, ungovernable. Стратегическая близорукость Америки может хорошо обеспечить бен Ладена и ему подобных новым потоком рекрутов и сделать Пакистан, единственную ядерную державу исламского мира, неуправляемым.
In addition, like their equivalents on the Russian Right, they suffer to a special degree from the national tendency to wild mood swings and extreme rhetoric (though it must be admitted that my own view of Russia, “Progressing slowly, and could be a lot worse” does not make a terribly dramatic headline). Вдобавок, подобно коллегам из числа ультраправых, либералы особенно страдают от такой национальной болезни, как резкие перемены настроения и склонность к крайне резким высказыванием (конечно, из моего видения ситуации в России — «прогресс медленный, могло быть гораздо хуже» — заголовок получился бы совсем слабый).
It is tragic to watch that force for good be subverted by denial and myopia. Это трагедия – наблюдать, как такая сила утрачивается окончательно из-за самоотречения и близорукости.
Part of Wei Yuan’s unorthodox approach to Confucianism was that he believed that instead of proceeding cyclically, with the rise and fall of dynasties, history was actually linear, progressing toward a utopian era of “Grand Harmony.” Отчасти неортодоксальность подхода Вэй Юаня к конфуцианству объяснялась его верой в то, что история носит не циклический характер со взлетами и падениями династий, а линейный, продвигаясь вперед навстречу эпохе «великой гармонии».
Europe’s Top-Down Myopia Близорукость европейской системы «сверху вниз»
Ever since psychiatry emerged as an independent field of medicine, it has stood in the shadows of other specialties, never progressing scientifically as fast as neurology, oncology, or cardiology. С самого своего появления как независимого раздела медицины психиатрия находилась в тени других дисциплин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!