Примеры употребления "programme" в английском с переводом "запрограммировать"

<>
As the requested evaluation would be part of the already programmed report, no modifications would be required for the programme of work of section 9, Economic and social affairs. Поскольку запрашиваемая оценка была бы частью уже запрограммированного доклада, никаких изменений в программу работы по разделу 9, «Экономические и социальные вопросы», вносить бы не потребовалось.
The partial funding formula, approved by the Executive Board decision 97/4 (January, 1997), allowed UNIFEM to programme 100 per cent of estimated income for the year, plus 50 per cent of the same amount the following year, and 25 per cent for the third year. Формула частичного финансирования, утвержденная решением 97/4 Исполнительного совета (январь 1997 года), позволила ЮНИФЕМ запрограммировать 100 процентов сметных поступлений на указанный год плюс 50 процентов от той же суммы на следующий год и 25 процентов на третий год.
Programmed for 1970s reference data. Запрограммирован с учетом данных 1970х.
Sanders appears authentic; Clinton seems programmed. Сандерс выглядит настоящим, а Клинтон – запрограммированной.
I've programmed the orchestral playback. Я запрограммировал игру оркестра.
I am programmed to destroy my target. Я запрограммирован на уничтожение моей цели.
We are programmed for something called procreative success. Человек запрограммирован на т.н. успех продолжения рода.
I've already programmed in the sleep numbers. Я уже запрограммировал режимы для сна.
It is programmed to sound only under one condition. Он запрограммирован включиться только при одном условии.
The problem is that we're not programmed for longevity. Проблема в том, что человек не запрограммирован на долголетие.
You have been conditioned and programmed to complete a task! Вы были приспособлены и запрограммированы для выполнения задачи!
The initials stood for Programmed Logic for Automated Teaching Operations. Это расшифровывалось как запрограммированная логика для автоматизированных учебных процессов.
I'm programmed to provide medical care to anyone who needs it. Я запрограммирован оказывать медицинскую помощь всем, кто в ней нуждается.
I programmed it in to warn me of an imminent system shutdown. Я запрограммировал его на случай отключения системы.
Bureaucracies move slowly, sometimes because they are institutionally programmed to subvert change. Бюрократия медлительна, иногда еще и потому, что она на уровне институтов запрограммирована на то, чтобы препятствовать переменам.
We're biologically programmed - the point is you rub people the wrong way. Мы все биологически запрограммированы - дело в том, ты неправильно подходишь к людям.
And in that amount of memory someone programmed a full flight simulation program. И в такой вот объём памяти кто-то запрограммировал полномерную программу моделирования полёта.
I am familiar with over 600 dance moves and I am programmed to get. Мне известно более 600 танцевальных движений и я запрограммирован, чтобы быть.
But that bear was following the wisdom natural selection had programmed in its genes: Но этот медведь следовал мудрости, которую естественный отбор запрограммировал в его генах:
Some part of me - a true living, breathing person - has become programmed, electronic and virtual. Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!