Примеры употребления "procuring" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все492 обеспечивать54 обеспечение30 другие переводы408
The procuring entity shall promptly publish notice of procurement contract awards. Закупающая организация незамедлительно публикует уведомление о решениях о заключении договоров о закупках.
A procuring entity's decision to reject the tender for inducement. решении закупающей организации отклонить тендерную заявку в связи с попыткой подкупа.
Subject to the requirements set out in article [cross reference], the procuring entity shall select: С учетом требований, установленных в статье [перекрестная ссылка], закупающая организация избирает:
Previously read “The procuring entity may ask suppliers or contractors for clarifications of their tenders”. Ранее говорилось следующее: " Закупающая организация может просить поставщиков или подрядчиков представить разъяснения в связи с их тендерными заявками ".
A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity. Поставщик или подрядчик может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с тендерной документацией.
The procuring entity shall fix a specific date and time as the deadline for submitting tenders. Закупающая организация устанавливает конкретную дату и время в качестве предельного срока представления тендерных заявок.
Legislation also requires procuring entities to evaluate proposals using an analysis of local costs and prices. По закону закупающие организации также обязаны оценивать предложения исходя из анализа местных затрат и цен36.
A request for proposals issued by a procuring entity shall include at least the following information: В запросе предложений, публикуемом закупающей организацией, содержится, по крайней мере, следующая информация:
The procuring entity may suspend the electronic reverse auction in the case of system or communications failures. Закупающая организация может приостановить электронный реверсивный аукцион в случае отказов системы или средств связи.
Electronic reverse auctions (ERAs) involved online, real-time competition between the procuring entity and a number of suppliers. Электронные реверсивные аукционы (ЭРА) предусматривают интерактивное состязание между закупающей организацией и рядом поставщиков в режиме реального времени.
In addition, the procuring entity must publish periodic notices of all procurement contracts awarded under a framework agreement. Кроме того, закупающая организация должна периодически публиковать уведомления обо всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению.
The procuring entity shall also publish quarterly notices of all procurement contracts issued under an open framework agreement. Закупающая организация также публикует ежеквартальные уведомления о всех договорах о закупках, заключенных в соответствии с открытыми рамочными соглашениями.
The procuring entity may decide that the electronic reverse auction shall be preceded by prequalification [in accordance with article]. Закупающая организация может принять решение о том, что электронному реверсивному аукциону должен предшествовать предквалификационный отбор [в соответствии со статьей].
If the procuring entity reserves the right to reject all tenders pursuant to article, a statement to that effect; соответствующее заявление, если закупающая организация оставляет за собой право отклонить все тендерные заявки в соответствии со статьей;
The procuring entity shall upon request promptly communicate to suppliers or contractors that have not been prequalified the grounds therefor., Закупающая организация по запросу незамедлительно сообщает поставщикам или подрядчикам, которые не прошли предквалификационный отбор, соответствующие основания для этого,.
The procuring entity may reject all submissions [cancel the procurement] at any time prior to the acceptance of a submission. Закупающая организация может отклонить все представления [отменить закупки], в любое время до акцепта какого-либо представления.
The procuring entity shall also publish, in the same manner, [quarterly] notices of all procurement contracts issued under a framework agreement.” Закупающая организация также публикует таким же образом [ежеквартально] уведомления о всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению ".
The procuring entity shall fix the place for and a specific date and time as the deadline for presenting the tenders. Закупающая организация устанавливает место, конкретную дату и время в качестве предельного срока для представления тендерных заявок.
The procuring entity shall fix the place for, and a specific date and time as the deadline for presenting the submissions. закупающая организация назначает место для представления предложений, а также конкретную дату и время окончательного срока их представления.
The procuring entity shall provide to the supplier or contractor receipt showing the date and time when its tender was received; закупающая организация представляет поставщику (подрядчику) расписку с указанием даты и времени получения его тендерной заявки;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!