Примеры употребления "privatizes" в английском с переводом на русский

<>
A system that socializes losses and privatizes gains is doomed to mismanage risk. Система, которая обобществляет убытки и приватизирует доходы, обречена на неправильное управление рисками.
Agricultural markets should be privatized. Сельскохозяйственные рынки должны быть приватизированы.
For many citizens, the lesson seemed clear: in today’s Europe, gains are privatized, and losses are socialized. Многим гражданам вывод кажется совершенно ясным: в современной Европе прибыль приватизируется, а убытки перекладываются на плечи общества.
So we decided to privatize many of our enterprises. Поэтому мы решили приватизировать многие из наших производств.
But this new form of ersatz capitalism, in which losses are socialized and profits privatized, is doomed to failure. Но эта новая форма суррогатного капитализма, при которой убытки национализируются, а прибыли приватизируются, обречена на провал.
In 1997, America privatized the US Enrichment Corporation (USEC). В 1997 году в Америке была приватизирована корпорация по обогащению (USEC).
In fact, wealth was always produced collectively and privatized by those with the power to do it: the propertied class. На самом деле богатство всегда производится коллективно, но оно приватизируется теми, кто обладает для этого достаточной силой – классом собственников.
When it was privatized, he became a union leader. Когда ее приватизировали, он стал делегатом профсоюза.
In modern biotechnology, Boyle thinks, things previously outside the market-once thought to be impossible to commodify-are becoming routinely privatized. В современной биотехнологии, как считает Бойл, вещи, которые находились за пределами рынка и считались немыслимыми в качестве товаров, сегодня приватизируются в плановом порядке.
Sibneft was subsequently privatized in an auction, which Abramovich “won.” «Сибнефть» впоследствии была приватизирована на аукционе, который Абрамович «выиграл».
Consequently, in the global south, common land is being privatized, rainforests are being destroyed to make room for agricultural cultivation, and international agribusinesses are expropriating the land that one-third of the world’s people still rely on for their livelihoods. Следовательно, на глобальном юге, общая земля приватизируется, тропические леса уничтожаются для того, чтобы освободить место для сельскохозяйственного возделывания, а международные агропредприятия экспроприируют земли, на которые одна треть людей в мире до сих пор полагается, как на средства к существованию.
Our apartment isn’t privatized, but what’s the difference? Наша квартира не приватизирована, да и зачем?
In Canada, the agreements being negotiated by the federal and provincial Governments with the First Nations of British Columbia recognize only a small proportion of these communities'traditional lands as their reserve, and privatize the remainder to be freely bought and sold. В Канаде соглашения, по которым федеральные и провинциальные власти ведут переговоры с рядом исконных народов Британской Колумбии, содержат признание права их общин проживать в резервации, занимающей только незначительную часть их традиционных земель, тогда как остальные их земли приватизируются с целью проведения в их отношении свободных торгов.
A range of public services will therefore have to be privatized. По этой причине ряд коммунальных услуг должен быть приватизирован.
In the energy sector, we are privatizing state-owned energy distributors. В секторе энергетики мы приватизируем компании - дистрибьютеры электроэнергии, принадлежащие государству.
4. State enterprises have to be privatized in open tenders this year. 4. Государственные предприятия должны быть приватизированы в этом году в ходе открытых конкурсов.
By the end of next year, we will privatize 12 additional energy companies. К концу следующего года мы приватизируем 12 дополнительных энергетических компаний.
Furthermore, those buying privatized assets may then be reluctant to invest in them; Более того, обладатели приватизированной собственности могут не захотеть инвестировать в нее;
Good theory, but, again, only one-third of most SOEs' shares are privatized. Хорошая теория, однако, нельзя забывать о том, что в Китае приватизирована только треть акций большинства государственных предприятий.
Although US airlines were "privatized" - freed from extensive state control - airports were not. Хотя авиалинии США были приватизированы — т.е. освобождены от государственного контроля аэропорты оставались неприватизированными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!