Примеры употребления "private investor" в английском

<>
However, this usually involved the off-market sale of locally held state-owned shares to a private investor. Однако это обычно происходило путем внебиржевой продажи принадлежащих государству акций частному инвестору.
The Law of Uzbekistan Republic of 1998 on “Investment” which requires, from any private investor, individual or enterprise, the due compliance with the legal obligations concerning health, radioactivity dangers and ecology; Закон Республики Узбекистан 1998 года " Об инвестициях ", который требует от любых частных инвесторов, физических лиц или предприятий надлежащего соблюдения юридических обязанностей, касающихся здоровья, радиационной опасности и экологии;
Last year, the company was sold to private investors. В прошлом году компания была продана частным инвесторам.
Such projects could also be co-financed by private investors. В со-финансировании таких проектов могли бы участвовать и частные инвесторы.
Talk of "haircuts" for private investors immediately triggers concerns about contagion. Разговор о "стрижках" у частных инвесторов мгновенно вызывает неудобства, связанные с заражением.
Private investors - indeed, all Russia's citizens - are watching and waiting. Частные инвесторы - в действительности, все российские граждане- наблюдают и ждут.
Prudent foreign government and private investors would find some way to diversify. Предусмотрительные иностранные правительства и частные инвесторы могли бы найти определенный способ диверсифицироваться.
Fingers were pointed directly at private investors in the banks as the main culprits. Напрямую указывали пальцем на частных инвесторов банков, главных виновных в хищениях.
Trump’s anemic infrastructure plan is little more than tax credits for private investors. Слабый план Трампа по инфраструктуре — это не более чем налоговые льготы для частных инвесторов.
The privileged STP account is oriented towards institutional clients as well as private investors. Привилегированный тип счета STP ориентирован как на корпоративных клиентов, так и на частных инвесторов.
Government investors are not necessarily driven by the return-maximizing calculus that motivates private investors. Государственные инвесторы не обязательно руководствуются расчётом максимизации прибыли, которым мотивируются частные инвесторы.
If the current sanctions stay stable, then private investors are likely to do that very thing. Если санкции будут сохранены, частные инвесторы вряд ли туда пойдут.
The company’s clients turn out to be brokers, investments managers, trading companies and private investors. Клиентами компании являются брокеры, инвестиционные менеджеры, трейдинговые компании, а также частные инвесторы.
Private investors will need to agree to binding rules protecting social, environmental, human, and gender rights. Частные инвесторы должны быть согласны с обязательными правилами, защищающими социальные, экологические, человеческие и гендерные права.
That’s the only way to deter private investors from inching back into the Russian market. Только так можно удержать частных инвесторов от возвращения на российский рынок.
Prime4x company provides Forex services to the largest corporations, institutional and private investors all over the world. Компания Prime4x предоставляет услуги на международный валютный рынок Форекс по всему миру крупнейшим корпорациям, институциональным и частным инвесторам.
She mentioned that the slow pace of regulatory reform and possible government interventions might deter potential private investors. Она отметила, что медленные темпы осуществления реформы в области регулирования и возможное вмешательство правительства могут сдерживать потенциальных частных инвесторов.
that private investors rather than taxpayers hold "contingent capital," which in a crash can be converted into equity; что скорее частные инвесторы, а не налогоплательщики держат "условный капитал", который в период краха можно было бы конвертировать в собственный капитал;
The hazard struck after 1996, when foreign private investors fled emerging markets even faster than they had flooded them. Угроза возникла после 1996 года, когда иностранные частные инвесторы убегали из развивающихся стран еще быстрее, чем наводняли их в свое время.
The company was later sold to private investors before Microsoft bought it in May 2011 for $8.5 billion. Позже Skype была продана частным инвесторам, а в мае 2011 года компания Microsoft выкупила службу за 8,5 миллиардов долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!