Примеры употребления "prickly-seeded spinach" в английском

<>
Just occasionally a woman told him he was too serious, hard-going, intense, detached, and maybe a bit prickly. Лишь иногда женщина говорила ему, что он слишком серьезный, тяжелый в общении, напряженный, закрытый и, может быть, немного раздражительный.
Don't you run the risk of your cells undergoing apoptosis when seeded on the hydrogel? Разве вы не рискуете, подвергнуть клетки апоптозу, используя гидрогель для их посева?
Comics have given Hollywood many dozens of characters: from Popeye the Sailor Man – who ate spinach to give himself heroic strength – Superman, Batman, and the gumshoe, Dick Tracy, to the Hulk, Thor, Spiderman, and other such “avengers”. Комиксы подарили Голливуду многие десятки героев: от морячка Попая - пожирателя шпината, дающего ему богатырскую силу, Супермена, Бэтмена и сыскаря Дика Трейси до Халка, Тора, Человека-паука и прочих "мстителей".
And China will remain prickly as long as it fears protectionism or a new containment strategy. И Китай будет оставаться с шипами, по мере того как он будет опасаться протекционизма или новой стратегии сдерживания.
I mean, I can make any shape you want, But once the clouds have seeded, Natural hydration processes take over. Из облаков я могу сделать что угодно, но если облака засеять, начнутся естественные процессы гидратАции.
Just with a little, you know, grilled onion, spinach, tomato, mushroom, salt, pepper, garlic, bay seasoning, you know, you can really make it taste like something. Просто нужно добавить немного жареного лука, шпината, помидорки, грибочки, соль, перец, чеснок, лавровый лист, ну, знаешь, все это может придать хоть какой-то вкус.
All right, within the victim's torn clothes, I found aces of shore leaf pine, scarlet maple, and prickly ash. В разорванной одежде жертвы, я обнаружил частицы сосны скрученной, красного клена и аралии колючей.
These include the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria; the Global Alliance for Vaccines and Immunizations (now known as Gavi, the Vaccine Alliance); the US President’s Emergency Plan for AIDS Relief; and many public-private collaborations seeded by the Bill and Melinda Gates Foundation, among others. К ним относятся «Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией»; «Глобальный альянс по вакцинам и иммунизации» (ныне известный как Gavi, «Альянс по вакцинам»); «Чрезвычайный план президента США по оказанию помощи в борьбе со СПИДом»; а также многие государственно-частные партнерства, основанные, среди прочих, Фондом Билла и Мелинды Гейтс.
Juliet said to let you know there's been a substitution this week - spinach instead of chard. Джулиет сказала, предупредить вас, что на этой неделе вместо мангольда будет шпинат.
I was selling prickly pears then. Я продавал индийские финики.
After a manual seed operation has completed, replication for the seeded mailbox database copy is automatically resumed. После заполнения копии базы данных вручную репликация заполненной копии базы данных почтовых ящиков будет автоматически возобновлена.
He gets his spinach back, we're gonna end up having to drop a car on him just to stop him. И он опять как огурчик, а нам придется скинуть на него очередную тачку, чтобы остановить его.
You know nothing about bees or Royal Jelly or Prickly Ash. Вы ничего не знаете про пчел, маточное молочко или колючей ясень.
If the you don' t use SourceServer parameter, the database copy will be explicitly seeded from the active copy of the database. Если вы не используете параметр SourceServer, копия базы данных будет заполнена из активной копии базы данных.
Our witness has a piece of spinach caught in an incisor. У нашего свидетеля в зубах застрял кусочек шпината.
Every so often that prickly little thing puts out a flower that some people think. Так вот эти колючие растения так часто цветут, что некоторые.
In addition, seeding is being postponed for this copy so that it can be seeded using a local source server instead of the current active database copy, which is geographically distant from MBX4. Кроме того, заполнение этой копии откладывается, чтобы при заполнении можно было использовать локальный исходный сервер вместо текущей активной копии базы данных, которая географически отдалена от MBX4.
Spinach and egg whites for you. Шпинат с яичными белками для тебя.
In such a prickly world, no country would dare aggression. В таком «колючем» мире ни одна страна не осмелится на агрессию.
After the initial first seed of the baseline database copy, only in rare circumstances will the database need to be seeded again. После первоначального заполнения основной копии базы данных повторное заполнение потребуется только в исключительных обстоятельствах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!