Примеры употребления "press secretary" в английском с переводом "пресс-секретарь"

<>
Переводы: все112 пресс-секретарь108 другие переводы4
I'm talking about the first redhead press secretary. Я говорю о том, что у нас первый рыжий пресс-секретарь.
It was all his fault, Putin's press secretary said. Как сказал пресс-секретарь, это была его ошибка.
— White House Press Secretary Sarah Huckabee Sanders, briefing, July 10, 2017 Пресс-секретарь Белого дома Сара Сандерс (Sarah Huckabee Sanders), брифинг, 10 июля 2017 года.
"We don't confirm the number," his press secretary, Mikhail Leontyev, said. «Мы не подтверждаем эту цифру», — прокомментировал его пресс-секретарь Михаил Леонтьев.
White House Press Secretary Sean Spicer brushed aside criticisms, calling them “almost laughable.” Пресс-секретарь Белого дома Шон Спайсер отверг критику, назвав ее «почти смехотворной».
But I'll bet it's your first time not as my press secretary. Но я готов поспорить, что это первый раз, когда ты едешь не как мой пресс-секретарь.
Now, Putin, through his press secretary Dmitri Peskov, calls Nemtsov's death "a provocation." Теперь Путин через своего пресс-секретаря Дмитрия Пескова называет смерть Немцова «провокацией».
If it were, his new press secretary would not be describing himself as "dopey." Если бы она была реальной, его новый пресс-секретарь не называл бы себя "полусонным".
“This is not an invasion of a country,” explained White House press secretary Jay Carney. «Это не вторжение в другую страну», - объясняет пресс-секретарь Белого дома Джей Карни (Jay Carney).
At his afternoon briefing, White House press secretary Jay Carney confirmed that Obama was indeed unharmed. Джей Карни, пресс-секретарь Белого дома, подтвердил, что Обама цел и невредим.
Putin's press secretary Dmitri Peskov said the president had no plans to meet with them. Пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков сказал, что президент не собирается их встречать.
He was introduced by his incoming press secretary, Sean Spicer, and vice president-elect Mike Pence. Его представили будущий пресс-секретарь Шон Спайсер (Sean Spicer) и избранный вице-президент Майк Пенс (Mike Pence).
Does your press secretary ever go off to the media with a spin you didn't personally approve? Ваш пресс-секретарь когда-либо направлялся в СМИ с материалом, который вы не одобрили?
Sarah Huckabee Sanders, the deputy White House press secretary, is being considered as a replacement behind the lectern. Общение со СМИ в пресс-зале, вероятно, будет поручено нынешнему первому заместителю пресс-секретаря Белого дома Саре Хакаби-Сандерс (Sarah Huckabee Sanders).
"We're talking about the lives of several million people," President Vladimir Putin's press secretary Dmitri Peskov said. «Речь идет о жизнях нескольких миллионов людей, — сказал пресс-секретарь президента Владимира Путина Дмитрий Песков.
White House press secretary Josh Earnest said Friday that he “wouldn’t rule out humanitarian airdrops in the future.” В пятницу, 5 февраля, пресс-секретарь Белого дома Джош Эрнест (Josh Earnest) заявил, что он «не стал бы исключать возможность сбрасывания гуманитарных грузов в будущем».
The pope's press secretary called this a matter of mere ``technical change" with nothing to do with ``proselytism." Пресс-секретарь Папы Римского назвал это простым "техническим изменением", которое не имеет ничего общего с "прозелитизмом".
White House press secretary Josh Earnest said Friday that Obama is pleased the efforts are restarting in the House. Пресс-секретарь Белого дома Джош Эрнест (Josh Earnest) сказал в пятницу, что Обама доволен возобновлением этих усилий в палате представителей.
The money might be spent just as wisely buying more $600,000 watches for Putin's press secretary, Dmitri Peskov. Похоже, с тем же успехом можно было потратить эти деньги на часы за 600 000 долларов для путинского пресс-секретаря Дмитрия Пескова.
Before 24-hour cable news and the Internet the White House press secretary had a more controlled set of deadlines. До 24-часовых кабельных новостей и Интернета пресс-секретарь Белого Дома имел наиболее контролируемые установленные крайние сроки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!