Примеры употребления "predominately" в английском с переводом на русский

<>
For the purpose of these definitions, the term petroleum refers to naturally occurring liquids and gases which are predominately comprised of hydrocarbon compounds. Для целей приводимых определений термин " нефть и газ " означает естественно проявляющиеся жидкости и газы, состоящие преимущественно из углеводородных соединений.
It is better for a person to eat predominately products that were raised in the region of residence or there where he was born. Человеку лучше питаться преимущественно продуктами, которые выращены в регионе проживания или там, где он родился.
That cancer recurred, and she passed away three years later from lung cancer, but she got three years from a drug whose symptoms predominately were acne. К сожалению, все таки рецидив случился, и она умерла 3 годя спустя от рака легких, но она прожила три года благодаря препарату, применяемому преимущественно для лечения угревой сыпи.
And over time, we have grown into a network of five hospitals, predominately in the state of Tamil Nadu and Puducherry, and then we added several, what we call Vision Centers as a hub-and-spoke model. Со временем проект вырос до сети из пяти клиник, преимущественно в штате Тамил Наду и Пудучерри, а затем добавилось несколько так называемых Центров Зрения, которые стали малыми филиалами клиник на периферии.
Please provide details of the sectors where women predominately work and also kindly indicate how occupational segregation, pay inequalities, sexual harassment in the workplace and issues of occupational health and safety of women in both the public and private sector are being addressed. Пожалуйста, сообщите, в каких секторах работают преимущественно женщины и какие меры принимаются в государственном и частном секторах для решения в интересах женщин таких проблем, как профессиональная сегрегация, неравенство в оплате труда, сексуальные домогательства на рабочем месте и обеспечение техники безопасности и гигиены труда.
UNIDO's current IT systems and platforms are predominately based on Agresso, the mainframe and InfoBase. Большинство ИТ-систем и платформ ЮНИДО в настоящее время работает на основе программы Agresso, главной ЭВМ и системы InfoBase.
During the reporting period, 550 witnesses and accompanying persons travelled to The Hague, predominately from the region of former Yugoslavia. За отчетный период в Гааге побывало 550 свидетелей и сопровождающих их лиц, главным образом из региона бывшей Югославии.
During the reporting period, 534 witnesses and accompanying persons travelled to The Hague, predominately from the region of former Yugoslavia. За отчетный период в Гааге побывало 534 свидетеля и сопровождающих их лиц, главным образом из региона бывшей Югославии.
During the reporting period, 402 witnesses and accompanying persons travelled to The Hague, predominately from the region of the former Yugoslavia. За отчетный период в Гааге побывало 402 свидетеля и сопровождающих их лиц, главным образом из региона бывшей Югославии.
During the reporting period, approximately 550 witnesses and accompanying persons travelled to The Hague, predominately from the region of the former Yugoslavia. В отчетный период примерно 550 свидетелей и сопровождающих их лиц совершили поездку в Гаагу, главным образом из региона бывшей Югославии.
During the reporting period, approximately 590 witnesses and accompanying persons travelled to The Hague, predominately from the region of the former Yugoslavia. За отчетный период в Гааге побывало примерно 590 свидетелей и сопровождавших их лиц, главным образом из региона бывшей Югославии.
A space-based weapon test, deployment and use ban would appear to be one immediate candidate for international consideration given its predominately non-proliferation focus”. Запрет на испытания, развертывание и использование оружия космического базирования представляется самым первым и срочным кандидатом для рассмотрения международным сообществом с учетом очевидного нераспространенческого аспекта этой проблемы».
During the reporting period, approximately 550 witnesses and accompanying persons travelled to The Hague from 30 different countries, predominately from the region of the former Yugoslavia. В отчетном периоде в Гаагу из 30 разных стран, главным образом из региона бывшей Югославии, прибыло примерно 550 свидетелей и сопровождавших их лиц.
During the reporting period, approximately 550 witnesses and accompanying persons travelled to The Hague from 30 different countries, though predominately from the region of the former Yugoslavia. За отчетный период в Гааге побывало примерно 550 свидетелей и сопровождавших их лиц из 30 разных стран, главным образом из региона бывшей Югославии.
As the report highlights, extremist attacks on aid agencies and on government officials continue to occur, predominately in the southern provinces, but also, in some cases, against International Security Assistance Force (ISAF) troops in Kabul itself. Как подчеркивается в докладе, по-прежнему имеют место нападения со стороны экстремистских элементов на занимающиеся оказанием помощи учреждения и правительственных чиновников, особенно в южных провинциях, а также в некоторых случаях на военнослужащих Международных сил содействия безопасности (МССБ) в самом Кабуле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!