Примеры употребления "precede" в английском с переводом "предшествовать"

<>
Переводы: все451 предшествовать407 предварять22 другие переводы22
This number will precede the telephone number that’s dialed. Этот номер будет предшествовать набираемому номеру телефона.
The issues at stake precede the quest for the human genome. Вопросы, поставленные на карту, предшествуют поискам человеческого генома.
But the evidence for believing that euroization can precede sufficient institutional reforms is scant. Однако убеждение, что введение евро может предшествовать серьезным институциональным реформам, не имеет серьезных оснований.
in fact, economic integration tends to follow, rather than precede, achievement of political unity. в действительности, экономическая интеграция имеет тенденцию следовать, а не предшествовать достижению политического единства.
Subtracting 1 determines how many characters precede the first period, in this case, 2. В результате вычитания 1 определяется количество знаков, предшествующих первой точке, в данном случае — 2.
Yet experience shows busts can be prevented only by moderating the booms that precede them. Однако опыт показывает, что провалы можно предотвратить, только сдерживая бум, который им предшествует.
The decision and consensus to curb corruption must precede relevant improvements in public expenditure management. Соответствующим усовершенствованиям в сфере управления государственными расходами должны предшествовать решение и консенсус в отношении пресечения коррупции.
Merkel insists that a political union should precede a full-fledged fiscal and banking union. Меркель настаивает на том, что политический союз должен предшествовать полноценному финансовому и банковскому союзу.
For example, if the validation rule is [StartDate]<[EndDate], the message might be “StartDate must precede EndDate.” Например, для правила проверки [ДатаНачала]<[ДатаОкончания] можно ввести сообщение "Дата начала должна предшествовать дате окончания".
These steps would precede concrete legal and constitutional reforms, such as those proposed by Hizb al ghad. Эти шаги должны предшествовать конкретным правовым и конституционным реформам, подобным тем, которые предлагает "Хизб аль гхад".
Any prerelease of information under an embargo shall not precede the official release time by more than 30 minutes. Любая предварительная публикация информации, с которой связано какое-либо ограничение, не должна предшествовать официальной публикации более чем на 30 мин.
Allowing free elections and true political competition is also critically important, but this should follow economic reforms, not precede them. Введение свободных выборов и истинной политической конкуренции также очень важно, но это должно происходить вслед за экономическими реформами, а не предшествовать им.
If, at 18 years old, I was supposed to figure out that governance may contradict the political campaigns that precede it. Должен ли был я в возрасте 18 лет понимать, что руководство может противоречить политическим кампаниям, которые ему предшествуют?
For starters, public notification and broadly inclusive discussions should always precede and inform development of gene drive interventions in the lab. Для начала, уведомление общественности, включая широкие дискуссии, всегда должны предшествовать и информировать о разработке внедрения генного драйва в лаборатории.
If the calculated date would precede the year 100 (that is, you subtract more years than are in date), an error occurs. Если вычисляемая дата предшествует 100 году (т. е. вычитается больше лет, чем указано в аргументе дата), возникает ошибка.
In all cases, prerelease access shall precede the official release time only to the extent necessary for an orderly review of the data. Во всех случаях предварительный доступ должен предшествовать официальной публикации только в той степени, которая необходима для надлежащего анализа данных.
As such these observations precede our detailed planning, being finalized in September 2003, and further substantive audit work which will take place during autumn 2003. Эти замечания предшествуют процессу детального планирования, который завершится в сентябре 2003 года, и дальнейшей основной работе по ревизии, которая будет проведена осенью 2003 года.
Kupchan never mentions a common currency as a condition of comity among nations; in fact, economic integration tends to follow, rather than precede, achievement of political unity. Купчан ни разу не упоминает о единой валюте в качестве условия общности между народами; в действительности, экономическая интеграция имеет тенденцию следовать, а не предшествовать достижению политического единства.
For example, a record with two date fields might require that values of one field always precede values of the other field (e.g., StartDate is before EndDate). Например, для записи с двумя полями дат можно потребовать, чтобы значения одного поля всегда предшествовали значениям другого поля (то есть чтобы дата начала предшествовала дате окончания).
Since OBV breakouts normally precede price breakouts, investors should buy long on On Balance Volume upside breakouts. Likewise, investors should sell short when the OBV makes a downside breakout. Поскольку прорывы индикатора обычно предшествуют ценовым прорывам, инвесторам следует занимать длинные позиции при прорывах OBV вверх и, соответственно, продавать в случае прорыва OBV вниз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!