Примеры употребления "practical" в английском

<>
I had no practical skills. У меня не было практических навыков.
I think hoodies are practical. Я думаю, толстовки практичные.
Now I have a practical example. Теперь я приведу реальный пример.
This conference will bring together energy experts from UN member countries, businesses, and cities to work on highly practical approaches to deep decarbonization. Данная конференция соберёт экспертов по энергетике из стран-членов ООН, деловых кругов и городов мира для выработки наиболее практичных подходов к вопросу глубокой декарбонизации.
The implementation of ISAs presents significant practical challenges that require a coordinated response at the national level involving all relevant stakeholders, including Government, regulators, national standard-setters, professional accountancy bodies, audit firms and practitioners, training organizations and third-party suppliers. Осуществление МСА сопряжено с серьезными практическими проблемами, требующими на национальном уровне скоординированных усилий всех заинтересованных сторон, в том числе правительств, органов регулирования, национальных органов стандартизации, профессиональных бухгалтерских ассоциаций, аудиторских фирм и практикующих аудиторов, профессиональных учебных центров и третьих сторон.
There is a practical dimension. Это имеет практическое измерение, вот о чем я говорю.
"H" base, much more practical. Основа буквой "Н" более практична.
I should say, it is more practical than people think. Нужно сказать, что эта тема намного реальнее, чем полагают многие.
In many cases, voluntary partnerships make good business sense, and business supports partnerships as constituting one of the most practical means of delivering sustainable development outcomes. Во многих случаях добровольные партнерства выгодны с предпринимательской точки зрения, и деловые круги поддерживают партнерства как одно из наиболее практичных средств достижения целей в области устойчивого развития.
Absolutely pragmatic and practical thing. Абсолютно прагматичное практическое предложение.
But, actually, that's practical. Но в действительности это очень практичный подход.
The biggest practical constraint they face is their public budgets. Самым значительным реальным препятствием осуществлению этих планов могут оказаться государственные бюджеты этих стран.
Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man... Недостаток оригинальности и везде, во всем мире, спокон века считался всегда первым качеством и лучшею рекомендацией человека дельного, делового и практического.
What practical measures can you take?" Какие практические меры вы в состоянии предпринять?'
Accessible templates are the practical choice Практичные шаблоны со специальными возможностями
Their principles remain untested ideals, never forced to confront the practical realities of governance. Их принципы остаются непроверенными идеалами, которые никогда не претворялись на практике в реальном управлении.
More efforts would be needed to stimulate business and industry, in particular to promote the transfer of environmental knowledge and experience to EECCA in a most direct and practical way. Потребуются дополнительные усилия по стимулированию делового сообщества и промышленности, в частности в области содействия наиболее непосредственной и практической передачи экологических знаний и опыта странам ВЕКЦА.
The plan has many practical difficulties. У этого плана много практических сложностей.
It was typically practical and kind. Это было так практично и по-доброму.
This raises the practical question of what Iran's current bomb-making capability is. Это поднимает практичный вопрос о том, каковы реальные возможности постройки ядерной бомбы у Ирана на данный момент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!