Примеры употребления "pouring height" в английском

<>
She's about the same height as you. Она примерно твоего роста.
It's really coming down! There are puddles all over the street, and water is pouring down from the rooftops. Дождь как из ведра! На улице повсюду лужи, и с крыш льётся вода.
What's the height of the Empire State Building? Какова высота Эмпайр Стейт Билдинг?
It's pouring with rain Льет дождь
I'm the same height as he is. Я такого же роста, как он.
Only the building is still slowly dying right in front of our eyes: the house’s wooden planks and beams are rotting, the floors have caved in several times, we poured cement, but all to no avail – the mixture just seeps into the ground, like pouring it into a manhole. Только постройка все равно медленно умирает у нас на глазах: доски и бревна дома гниют, полы неоднократно проваливались, мы заливали цементом, но все бесполезно - раствор уходит в землю, как в колодец.
The two mountains are of equal height. Две горы были одинаковой высоты.
In World War I, when the enormous prewar savings of England and France were pouring into this country, most stocks probably increased their real worth even more than might have been the case if the same years had been a period of peace. В Первую мировую войну, когда огромные предвоенные сбережения Англии и Франции полились в экономику США, большая часть активов реально увеличили свою стоимость, наверное даже более значительно, чем в мирные годы.
Nikita Khrushchev was at the height of his powers. Никита Хрущёв был на вершине своих сил.
It's even high enough for the country to start pouring money back into its reserve funds. Этого достаточно, чтобы страна снова начала пополнять свои резервные фонды.
Rank boys according to their height. Расставьте мальчиков по росту.
Despite ostensibly making deals with the national bank, Privatbank apparently served as a giant vacuum cleaner, sucking up deposits and refinancing, converting it into dollars and euros and pouring the cash into Kolomoisky's business empire in a way that left the bank with a negative capital. Под предлогом сделок с национальным банком Приватбанк, очевидно, служил огромным пылесосом, высасывая депозиты и рефинансирование, конвертируя его в доллары и евро и вливая наличность в бизнес-империю Коломойского так, что в результате банк остался с негативным капиталом.
The height of the tower is above 100 meters. Высота этой башни более 100 метров.
But when the Trumps talk about money "pouring in" to their relatively modest business from places like Russia, they're talking about wealthy homebuyers looking for the security of an overseas asset, a pied-à-terre, or a place to hide ill-gotten gains – a phenomenon familiar to all high-end developers and to all global locales such as New York and London. Однако когда Трампы говорят о деньгах, «притекающих» в их относительно скромный бизнес из таких стран, как Россия, они имеют в виду богатых покупателей недвижимости, которым нужны надежные заграничные активы, плацдарм за рубежом или место, чтобы спрятать свои нечестно нажитые доходы. Данный феномен отлично знаком продавцам элитной недвижимости в глобальных городах — таких, как Нью-Йорк и Лондон.
The actor died at the height of his popularity. Актер скончался на пике популярности.
"We see a lot of money pouring in from Russia." — Из России к нам притекают огромные средства».
What's your height? Какого ты роста?
Investors bought into the vision of the country’s first overtly business-oriented leader, pouring a record $42 billion into Indian stocks and bonds last year. Инвесторы поверили в видение первого бизнес-ориентированного индийского лидера, и в 2014 году инвестиции в акции и облигации Индии составили 42 миллиарда долларов.
The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff. Эта неразлучная пара - одинакового роста - получила высокие оценки за внешний вид, поведение и стиль на ежегодном конкурсе, который проводится центром конного спорта Саннибенк в городе Радри недалеко от Кардиффа.
While the Cold War had its scary moments and madman theories, NATO felt reasonably sure of two things: any attack would be by Soviet tanks pouring into West Germany. And those armored columns would run into the vanguard of the more than 400,000 American troops stationed in Europe, triggering an immediate U.S. response. Хотя в период холодной войны возникали довольно опасные ситуации и безумные теории, члены НАТО были абсолютно уверены в том, что любое наступление начнется с ввода советских танков в Западную Германию, и что эти военные колонны столкнутся с авангардом 400-тысячного американского военного контингента, размещенного в Европе, спровоцировав немедленный ответный удар США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!