Примеры употребления "postcards" в английском

<>
I would like to buy some postcards. Я бы хотела купить открыток.
You will be given postcards. Вам дадут почтовые карточки.
I showed my friends these picture postcards. Я показал моим друзьям эти открытки.
The postcards show striking pictures submitted to the UNCCD photographic competition organized in 2005. На почтовых карточках изображены впечатляющие фотографии, представленные на конкурс фотографий КБОООН, организованный в 2005 году.
Do you have postcards with city views? У вас есть открытки с видом города?
They sell these arty postcards in the lobby. Там в холле продавали открытки и альбомы.
I was going to send Liane postcards in prison. Собирался отправлять Лиэнн в тюрьму открытки.
I printed up 3,000 self-addressed postcards, just like this. когда я распечатал 3 000 открыток, адресованных на моё имя, примерно таких.
I was actually jacking off to French postcards of your mother, and, uh, would prefer a little privacy. Я раскладывал дурачка из французских открыток твоей мамочки, и в общем, я бы предпочел уединиться.
It treats these maternal contributions as information, as what I like to call biological postcards from the world outside. Плод трактует эти материнские вклады как информацию, которую я люблю называть "биологическими открытками" из внешнего мира.
And I handed out these postcards randomly on the streets of Washington, D.C., not knowing what to expect. Я раздал эти открытки в случайном порядке на улицах Вашингтона, даже не зная, чего ожидать.
Post a sign at your retail locations with your Instagram account, or share it in communications like emails and postcards Опубликуйте вывеску для ваших розничных точек с помощью аккаунта Instagram, либо отправьте ее по электронной почте или в виде открытки
You can see my wife struggling to stack a brick of postcards on a pyramid of over a half-million secrets. Моя жена пытается пристроить стопку открыток на верхушку пирамиды из более чем полумиллиона секретов.
And these five ways, which we put onto these handy postcards, I would say, don't have to cost the earth. Эти пять поступков мы разместили на этих удобных открытках. Они не стоят больших денег.
It's actually only the first couple of floors that you really experience, and the rest of it is just for postcards. На самом деле вы по-настоящему ощущаете только первую пару этажей, а остальные - просто для открыток.
In December 2003/January 2004 free postcards with information on the Gender Equality Board was distributed at cafés and cinemas all over the country. В декабре 2003 года/январе 2004 года в кафе и кинотеатрах на всей территории страны было организовано распространение бесплатных открыток с информацией о Совете по вопросам гендерного равенства.
The Year's logo, or national adaptations of it, appeared on leaflets, posters, postcards, commemorative medals, coins, lottery tickets and more than 20 national postage stamps. На листовках, плакатах, почтовых открытках, памятных медалях, монетах, лотерейных билетах и почтовых марках более 20 стран был размещен логотип Года или его национальные варианты.
On the emotional side, we have people who've done things like send postcards and Christmas cards back to their family with little messages on them. Что касается эмоций, были люди, которые посылали Рождественские открытки своим родным с небольшими посланиями.
Campaigns: Men and Women Renouncing Violence; Reconstructing Masculinity; Responsible Parenthood; and Revaluation of Domestic Work (posters, triptychs, flyers, postcards, cigarette lighters, visors, pencil holders and printed balloons). Кампании: " Мужчины и женщины отказываются от насилия ", " Изменение представлений мужчин ", " Ответственное отцовство ", " Переоценка домашнего труда " (плакаты, буклеты, листовки, почтовые открытки, зажигалки, козырьки, подставки для карандашей и шары с рисунками)
This landscape shows up today on calendars, on postcards, in the design of golf courses and public parks and in gold-framed pictures that hang in living rooms from New York to New Zealand. Этот пейзаж мы можем увидеть сегодня на календарях и открытках, при разбивке площадок для гольфа и парков, а также на картинах в позолоченных рамах, украшающих стены гостиных от Нью-Йорка до Новой Зеландии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!