Примеры употребления "popularly" в английском

<>
Переводы: все33 обычно1 другие переводы32
It was quite popularly attended. Было достаточно много народу.
With that one stroke, Thailand's popularly elected government fell. После этого пользовавшееся популярностью на выборах правительство Таиланда прекратило своё существование.
It provided for a popularly elected Chief Executive and Legislative Council. Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет.
The Commission should become a proper government, with a popularly elected president. Комиссия должна стать полноценным государством, с всенародно избранным президентом.
Writing a new constitution is best left to the incoming, popularly elected parliament. Написание новой конституции лучше оставить будущему всенародно избранному парламенту.
a popularly elected president is ultimately responsible to his voters, not to his party colleagues. избранный народом президент, в конечном счете, отвечает перед своими избирателями, а не перед своими партийными коллегами.
The esoteric path of Islam is more popularly known as Sufism, or "tasawwuf" in Arabic. Эзотерический путь в исламе более известен как суфизм, или тасаввуф на арабском.
If they are renewed, look for the popularly traded Market Vectors Russia ETF to nose dive. Если их продлят, индекс Market Vectors Russia ETF резко упадет.
Their origins are popularly traced to Abyssinian (Ethiopian) soldiers who invaded Yemen in the sixth century. По общему мнению, они ведут свое происхождение от абиссинских (эфиопских) солдат, которые вторглись в Йемен в шестом веке.
Thaksin's days appear numbered, for Thailand seems poised to eject a popularly elected prime minister. Дни Таксина сочтены, т.к. Таиланд, похоже, готов избавиться от премьер-министра, избранного большинством голосов.
First: Will the ECB launch sovereign bond purchases or what is known popularly as quantitative easing? 1) Запустит ли ЕЦБ программу покупки облигаций, известную также как количественное смягчение?
Something has happened to democracy in the sense of popularly elected government, and it has happened all over the world. Что-то случилось с демократией в смысле ее популярности как формы правления, основанной на выборах, и это распространилось по всему миру.
He was, without doubt, the popularly elected leader of the country - a claim that George W. Bush cannot make about himself. Он, несомненно, был всенародно избранный лидер государства, чего не может сказать о себе Джордж Буш.
Although most authorities would place it in South Asia, it is often popularly identified as being part of the Middle East. Хотя большинство авторитетных специалистов относят Афганистан к южной Азии, в народе его часто называют ближневосточной страной.
Puerto Rico has a popularly elected chief executive (Governor), a bicameral legislature, and a judicial branch consisting of a Supreme Court and lesser courts. В Пуэрто-Рико имеется всенародно избранный глава исполнительной власти (губернатор), двухпалатный законодательный орган, а также органы судебной власти, состоящие из верховного суда и нижестоящих судов.
The military had developed an entrenched distrust of her, given her position as a popularly supported pro-Western leader who wanted peace with India. Военные проявили к ней укоренившееся недоверие, учитывая ее положение прозападного лидера, обладающего всенародной поддержкой, который хочет мира с Индией.
Executive governments, on the other hand, are creatures of decision: a popularly elected president is ultimately responsible to his voters, not to his party colleagues. Исполнительные правительства, с другой стороны, являются созданиями решений: избранный народом президент, в конечном счете, отвечает перед своими избирателями, а не перед своими партийными коллегами.
Claims that Morsi ruled undemocratically stem from his repeated attempts to extricate the popularly elected parliament and presidency from anti-democratic traps set by the military. Утверждения о недемократическом правлении Мурси вытекают из его неоднократных попыток высвободить всенародно избранный парламент и администрацию президента из антидемократической ловушки военных.
People who have not been popularly elected control more and more of our daily lives – from entertainment and energy supplies to schools, railways, and postal services. Люди, которые не были избраны народом контролируют все больше и больше нашу повседневную жизнь — от развлечений и поставок энергии в школы, железные дороги и почтовые услуги.
Since the 1990's, his channels broadcast "Big Brother" and Italian variety shows dominated by male comedians, musclemen, and scantily clad young girls, popularly known as "veline." Начиная с1990-ых каналы передают "Большого брата" и итальянские варьете-шоу с ведущим мужского пола, и едва одетыми молодыми девушками, называемых в массовой культуре не иначе как "veline" (ведущие развлекательных программ модельной внешности - прим. пер-ка)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!