Примеры употребления "pops up" в английском с переводом на русский

<>
Butter is true, always pops up. "Масло справедливо, всегда наверх всплывает".
I'm running a background check with his DNA, see what pops up. Я провожу проверку данных его ДНК, увидим, что всплывет.
When we talk about Web search, the first name that pops up is, of course, Google. Когда мы говорим о сетевом поиске, первое, что приходит на ум – это конечно Google.
All of these are extracted directly from my bank accounts, and everything pops up right away. Эти платежи снимаются непосредственно с моих банковских счетов и высвечиваются незамедлительно.
Shannon pops up out of nowhere with an alibi that Karl forgot to mention in Mexico? Вдруг откуда ни возьмись - Шеннон с этим алиби, о котором Карл забыл упомянуть в Мексике?
Drayer pops up on the Internet is as a member of Stealth, the anti-military "hacktivist" group. Дрейер засветился в интернете как член "Стелс" антивоенной группы "хактивистов".
From a meeting reminder: When the reminder pops up, select the meeting, then tap the Join Online button. Из напоминания о собрании. В выведенном на экран напоминании выберите собрание, а затем нажмите кнопку Подключиться к собранию по сети.
And then at some period of time it pops up to the surface and, again, relays that data back to shore. Периодически эти датчики всплывают и транслируют данные на берег.
From a meeting reminder: When the reminder pops up (if you're done clicking Snooze), select the meeting, then click the Join Online button. Из напоминания о собрании. В выведенном на экран напоминании (если вам уже не нужно выбирать команду "Отложить") выберите собрание, а затем нажмите кнопку Подключиться к собранию по сети.
Once an issue pops up in your own backyard or amongst your own family, you're far more likely to explore sympathy for it or explore a new perspective on it. Как только эта тема всплывает в твоём собственном дворе или в твоей семье, вероятность того, что ты ощутишь к ней симпатию или осознаешь её перспективы, становится намного выше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!