Примеры употребления "poor infrastructure" в английском с переводом "неразвитая инфраструктура"

<>
Переводы: все48 неразвитая инфраструктура5 другие переводы43
The main problems with Ukraine’s seaports — as well as its river ports — are aging technologies and poor infrastructure. Главная проблема украинских морских портов заключается в устаревших технологиях и неразвитой инфраструктуре.
Those difficulties lie in slow economic growth rates, poor infrastructure, higher poverty and high birth rates, and environmental degradation. Эти проблемы связаны с медленными темпами экономического роста, неразвитой инфраструктурой, более высокими уровнями бедности и рождаемости и ухудшением состояния окружающей среды.
But in stagnant economies riddled with limited human capital, poor infrastructure, market failures and weak institutions, international migration reflects failed development and its positive effects are likely to be limited. Однако для стран со стагнирующей экономикой с ее ограниченным людским капиталом, неразвитой инфраструктурой, неэффективными рыночными механизмами и слабыми институтами международная миграция отражает отсутствие прогресса в процессе развития и вероятность того, что она не принесет существенных позитивных результатов.
People faced with economic exclusion also face systemic obstacles to freedom of expression that are associated with the conditions of poverty, including low levels of education and literacy, poor infrastructure, lack of access to electricity and general communications services. Лица, находящиеся в положении экономической изоляции, также сталкиваются с системными препятствиями для свободы выражения мнений, которые обусловлены нищетой, в том числе низким уровнем образования и грамотности, неразвитой инфраструктурой, отсутствием доступа к электричеству и общим коммуникационным службам.
Students (mainly from rural areas) who dropped out of school did so either for economic reasons, factors related to the country's poor road infrastructure and lack of public transportation services, social reasons, or cultural reasons. Учащиеся (главным образом в сельских районах), бросившие школы, сделали это по экономическим причинам, в связи с факторами, связанными с неразвитой дорожной инфраструктурой страны и отсутствием государственного транспорта, по социальным или культурным причинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!