Примеры употребления "pollution dispersion" в английском

<>
Improving exposure estimates required better pollution dispersion models and reliable, up-to-date emission inventories, supported by monitoring and assessment programmes. Для повышения качества оценок воздействия необходимы более точные модели рассеяния загрязнителей, а также достоверные и актуализированные кадастры выбросов в сочетании с программами мониторинга и оценки.
Atmospheric dispersion models for heavy metals and POPs were adapted from classical air pollution dispersion models where the Earth's surface was a complex boundary. Модели атмосферного рассеивания тяжелых металлов и СОЗ подготовлены на основе классических моделей рассеивания загрязнителей воздуха, в которых поверхность Земли имеет сложные очертания.
Research projects deal with, for example, critical loads and emissions data, nitrogen compound deposition, integrated monitoring of air pollution effects on ecosystems, dispersion and receptor modelling of air pollutants. Проекты научно-исследовательской деятельности посвящены, например, критическим нагрузкам и данным о выбросах, осаждению азотных соединений, комплексному мониторингу воздействия загрязнения воздуха на экосистемы, моделированию рассеивания и поглощения загрязнителя воздуха.
Mr. Tiziano Pignatelli (Italy) provided information about the MINNI project that aimed to develop, verify and validate a modelling system dealing with air pollution dynamics (transport and dispersion) and multiphase chemical transformations, to evaluate concentrations and deposition fluxes of the pollutants included in national and international air quality policies. Г-н Тициано Пиньятелли (Италия) представил информацию о проекте MINNI, который направлен на разработку, подтверждение и проверку системы разработки моделей в области динамики загрязнения воздуха (перенос и рассеяние), а также многоэтапных химических превращений с целью оценки концентраций и потоков осаждений загрязняющих веществ, включенных в национальные и международные программы обеспечения качества воздуха.
Iran also relies on the results of an air pollution modelling programme that it conducted to investigate the physical processes related to the transport, dispersion and deposition of the pollutants emitted in the atmosphere from the oil well fires. Иран также основывается на результатах программы моделирования загрязнения воздуха, которую он провел с целью изучения физических процессов, касающихся переноса, рассеивания и осаждения загрязнителей, выброшенных в атмосферу в результате нефтяных пожаров.
Research projects also deal with, for example, improvement of data on critical loads, deposition of sulphur compounds, dispersion and receptor modelling of air pollutants, integrated monitoring of air pollution effects on ecosystems. Научно-исследовательские проекты также посвящены, например, таким вопросам, как совершенствование данных о критических нагрузках, осаждение соединений серы, разработка моделей дисперсии загрязнителей воздуха и их рецепторов, комплексный мониторинг воздействия загрязнения воздуха на экосистемы.
Austria reported that ambient air concentrations of SOx were monitored at about 150 monitoring stations, and cited research carried out on critical loads, deposition of sulphur compounds, dispersion and receptor modelling of air pollutants and integrated monitoring of air pollution effects on ecosystems. Австрия сообщает, что мониторинг концентраций SOx в окружающем воздухе осуществляется примерно на 150 станциях мониторинга, и приводит в качестве примера исследования о критических нагрузках, осаждении соединений серы, дисперсии загрязнителей воздуха и их рецепторов и комплексном мониторинге воздействия загрязнения воздуха на экосистемы.
He teaches at the University of California, Irvine, and researches topics such as "Quantum control of electromagnetically induced transparency dispersion via atomic tunneling in a double-well Bose-Einstein condensate." Он преподает в филиале Калифорнийского университета в Ирвайне (University of California, Irvine) и проводит исследования на тему «Квантовый контроль электромагнитно индуцированной дисперсии прозрачности через атомное туннелирование в двухъямном конденсате Бозе-Эйнштейна».
Students took the lead in the campaign against pollution. Студенты возглавили кампанию против загрязнения.
By variation, I am not referring to changes in prices for the market as a whole, but rather the dispersion of relative price changes of one stock against another. Под различиями, или вариациями, я имею в виду не общее изменение цен всего рынка, а разброс, дисперсию ценовых изменений акций одной отдельно взятой компании в сравнении с другой.
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York. Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке.
Some of this dispersion may come as the result of surprises — important new information about a stock's prospects that could not be reasonably foreseen at the outset of the period. Какие-то отклонения от средних значений могут показаться действительно неожиданными: допустим, появилась новая важная информация, касающаяся перспектив развития компании, которую практически нельзя было получить или предвидеть в начале рассматриваемого промежутка времени.
The lecturer spoke on pollution problems. Лектор рассказывал о проблемах загрязнения.
There is an unusual dispersion in the market predictions, in part because no one knows any more how much they would cut now that rates are negative. Существует необычная дисперсия в предсказаниях рынка, в частности, потому, что никто не знает, куда еще больше опускать ставку, она уже отрицательная.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
Formally, the charges are related to Saakashvili’s conduct during the violent dispersion of massive anti-government protests in November of 2007, conduct which drew the vocal condemnation of numerous human rights NGOs. Формально эти обвинения связаны с действиями Саакашвили в ноябре 2007 года, когда он силой разогнал массовые антиправительственные демонстрации. Эти его действия вызвали громкие обвинения со стороны многочисленных неправительственных организаций по защите прав человека.
How to deal with environmental pollution is a serious matter. Что делать с загряднением окружающей среды — это серьёзный вопрос.
refugees, dispersion, and what Akram Hanya, a close Arafat confidant, defined as the need "to make the Israelis face the tribunal of history." беженцам, расселению и тому, что Акрам Хания, близкий поверенный Арафата, определял как необходимость "заставить Израиль предстать перед трибуналом истории".
The pollution worsens with each year. С каждым годом загрязнение всё хуже.
Like most Russians, he wanted the material advantages of capitalism, but had little respect or understanding for the rule of law and dispersion of power, which makes capitalist institutions work. Как и многие россияне, он хотел пользоваться материальными преимуществами капитализма, но мало уважал и понимал нормы права и принцип разделения властей, которые позволяют капиталистическим институтам работать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!