Примеры употребления "pollution abatement equipment" в английском

<>
a/The vapour displaced by the filling of petrol storage tanks shall be displaced either into other storage tanks or into abatement equipment meeting the limit values in the table above. a Пары, вытесненные в процессе заполнения резервуаров для хранения бензина, подаются либо в другие резервуары, либо на очистные сооружения с соблюдением указанных в таблице выше предельных значений.
He stressed the importance of keeping the database flexible enough to allow for the inclusion of new technologies for pollution abatement and energy-saving measures in the coming years, as well as to allow for the reduction in costs over time for any given technology (e.g. three-way catalytic converters have become less costly in recent years). Он подчеркнул важность сохранения достаточной гибкости баз данных, с тем чтобы имелась возможность в предстоящие годы включать в них новые технологии борьбы с загрязнением и энергосберегающие меры, а также сокращать во времени затраты по любой данной технологии (например, каталитические преобразователи за последние годы подешевели).
Under the Convention, each contracting party must develop effective policies, strategies and measures for air pollution abatement, including air quality monitoring, modelling and measurements. Согласно Конвенции каждая Договаривающая сторона должна разработать эффективную политику, стратегии и меры для сокращения выбросов в атмосферу, включая мониторинг качества воздуха, моделирование и измерения.
The main purpose of the workshop will be to prepare a strategic document to help EECCA countries revising their air-monitoring programmes by making monitoring a practical tool for policy target setting, pollution abatement strategies and measurement of progress in achieving policy targets and of the effectiveness of abatement measures. Основная цель этого рабочего совещания будет состоять в подготовке стратегического документа с целью содействия странам ВЕКЦА в пересмотре их программ мониторинга воздуха посредством превращения мониторинга в практический инструмент для установления целей политики, выработки стратегий борьбы с загрязнением и оценки хода выполнения этих целей и эффективности мер по борьбе с загрязнением.
Kazakhstan, at its request, to develop a monitoring section for its air pollution abatement strategy, and to other interested countries that were also new Parties to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution to help them develop air pollution inventories, measurement techniques and emission modelling for major pollutants, and establish transboundary monitoring stations; Казахстану- по его просьбе- в подготовке раздела по мониторингу для его стратегии борьбы с загрязнением воздуха, а также другим заинтересованным странам, являющимся новыми участниками Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, в целях оказания содействия в разработке кадастров загрязнения воздуха, методов измерения и моделей выбросов для основных загрязнителей, а также в создании станций трансграничного мониторинга;
Main activities and time schedule: A draft review of strategies and policies for air pollution abatement will be made available to the Executive Body in 2010. Основные виды деятельности и график работы: В 2010 году Исполнительному органу будет представлен проект обзора стратегий и политики в области борьбы с загрязнением воздуха.
This note contains information on the 2006 draft questionnaire on strategies and policies for air pollution abatement. В настоящей записке содержится информация по проекту вопросника 2006 года по стратегиям и политике в области борьбы с загрязнением воздуха.
In addition, a number of expert groups, reporting to the Working Group on Strategies and Review, provide information on economic benefits and technical measures related to air pollution abatement and other issues related to the current priorities. Кроме того, несколько групп экспертов, подотчетных Рабочей группе по стратегиям и обзору, предоставляют информацию об экономических выгодах и технических мерах, связанных с борьбой с загрязнением воздуха и другими первоочередными задачами.
In this way, some environmental information, including pollution abatement efforts, levels of emissions, reduction targets and other relevant information reaches the public. Это позволяет общественности получать определенную экологическую информацию, включая информацию о мерах по борьбе с загрязнением, уровнях выбросов, целевых показателях в области сокращения выбросов и другие важные данные.
Parties will be invited to provide information on substitution and other management measures for products containing cadmium and/or lead as described in annex VII to the Protocol, which are not covered by the questionnaire on strategies and policies for air pollution abatement. Сторонам будет предложено представить информацию о замещении и других мерах регулирования в отношении продуктов, содержащих кадмий и/или свинец, описанных в приложении VII к Протоколу, которые не охватываются вопросником о стратегиях и политике в области борьбы с загрязнением воздуха.
The magnitude of water pollution problems seems to originate from the abundant number of small and medium-sized industries, rather than the relatively low number of big undertakings, which were already capable of installing pollution abatement technologies and controlling pollution at the source. Как представляется, причиной масштабности проблем загрязнения воды являются многочисленные мелкие и средние предприятия, а не довольно малочисленные крупные предприятия, которые уже способны внедрить технологии борьбы с загрязнением и ограничивать загрязнение у источника.
The aim of this session was to consider issues including: the trends and composition of “low stack” emissions; energy and pollution abatement policies related to small and medium sized coal-fired boilers; existing and required regulatory approaches; effectiveness and enforcement of emission standards for small and medium sized boilers; measurement of emissions; and obstacles and barriers to implementation of appropriate policies and regulations. На этом заседании были рассмотрены следующие вопросы: тенденции и состав выбросов из " низких дымовых труб "; энергетическая политика и меры по сокращению загрязнения воздуха применительно к мало- и среднегабаритным угольным котлоагрегатам; существующие и требуемые подходы к регулированию; эффективность и соблюдение норм выбросов для мало- и среднегабаритных котлоагрегатов; измерение выбросов; и препятствия и барьеры на пути осуществления соответствующей политики, норм и правил.
Revising ambient environment monitoring programmes in EECCA and SEE countries and the Russian Federation to make monitoring a practical tool for policy target-setting, pollution abatement strategies and measuring progress in achieving policy targets and in the effectiveness of abatement measures; пересмотр программ мониторинга окружающей среды в странах ВЕКЦА и ЮВЕ и Российской Федерации с целью превращения мониторинга в практическое средство для установления политических целей, разработки и осуществления стратегий уменьшения загрязнения и оценки прогресса в достижении политических целей и эффективности мер по борьбе с загрязнением;
Mr. Maas finally drew attention to article 6 of the Oslo Protocol, which foresaw further work on the economic evaluation of benefits from air pollution abatement, and stressed that such work should be closely linked to integrated assessment modelling. В заключение г-н Маас обратил внимание на статью 6 подписанного в Осло Протокола, которая предусматривает продолжение работы по экономической оценке выгод от борьбы с загрязнением воздуха, и подчеркнул, что такая работа должна тесно увязываться с разработкой моделей для комплексной оценки.
The Expert Group held a Workshop on Emerging Technologies for Air Pollution Abatement on 24 November in Paris, noting that current emission ceilings only took into account existing technologies and that there was a potential for further reductions through the use of emerging techniques. Группа экспертов провела 24 ноября в Париже рабочее совещание по новым технологиям борьбы с загрязнением воздуха, на котором было отмечено, что нынешние предельные значения выбросов учитывают только существующие технологии и что новые методы открывают новые возможности дополнительного сокращения выбросов.
Parties also made use of loans and grants, waved fines for companies investing in pollution abatement technology, initiated programmes for businesses to apply for support in energy reduction projects, and allowed tax deductions for research and development programmes for new pollution prevention technologies. Стороны также использовали ссуды и гранты, отменяли штрафные санкции к компаниям, осуществляющим инвестиции в технологии борьбы с загрязнением, организовывали программы для предприятий, желающих получить поддержку в осуществлении проектов по сокращению потребления энергии, и предоставляли налоговые льготы в случае осуществления программ НИОКР в области новых технологий предупреждения загрязнения.
Continue its work on emerging technologies for air pollution abatement, exploring synergies with climate change, and consider producing a note on emerging technologies and optimal emission reduction strategies to be presented to the Working Group on Strategies and Review at its fortieth session in September 2007. продолжать работу по новым технологиям в области борьбы с загрязнением воздуха с изучением синергизма с изменением климата, а также рассмотреть возможность подготовки записки по новым технологиям и оптимальным стратегиям сокращения выбросов, которые будут представлены Рабочей группе по стратегиям и обзору на ее сороковой сессии в сентября 2007 года.
The Working Group noted the direct relevance of the forthcoming second workshop on the economic valuation of benefits to ecosystems due to air pollution abatement of the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments (NEBEI) (2-3 October 2002, The Hague, Netherlands) for the effect-oriented activities and invited the programmes and national experts to participate actively. Рабочая группа отметила непосредственное значение предстоящего второго совещания по экономической оценке выгод борьбы с загрязнением воздуха для экосистем Сети экспертов по экономическим инструментам (СЭВЭИ) (2-3 октября 2002 года, Гаага, Нидерланды) для ориентированной на воздействие деятельности и предложила программам и национальным экспертам принять в нем активное участие.
Technical cooperation for environmentally sustainable water resources management including environmental risk management, pollution abatement and control and regulatory and economic instruments, amongst others. техническое сотрудничество в целях экологически устойчивого освоения водных ресурсов, включая, среди прочего, регулирование экологических рисков, уменьшение и контроль загрязнения, административно-правовые и экономические рычаги.
Assessing whether pollution abatement measures are having their desired effect requires an ongoing commitment to long-term monitoring. Оценка того, имеют ли желанный эффект меры по борьбе с загрязнением воздуха, требует неизменной приверженности делу долгосрочного мониторинга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!