Примеры употребления "politically correct" в английском

<>
The Western characters, on the other hand, are politically correct to the point of naiveté. Западные персонажи при этом до наивности политкорректны.
And, you know, people would always ask James Watson - he's not always the most politically correct guy . Такие вопросы всегда задают Джеймсу Уотсону - А он не самый политкорректный парень.
The Netherlands' Geert Wilders similarly rallies against a politically correct cultural elite that supposedly inhabits the seventeenth-century villas along the Amsterdam canals. Голландец Гирт Вилдерс (Geert Wilders) точно так же выступает против политкорректной культурной элиты, которая якобы обитает на виллах семнадцатого века, расположенных вдоль амстердамских каналов.
So the United States has been searching in vain for “politically correct” Syrian rebels — those ever-elusive “moderates” — and it has yet to find more than a handful. Он отчаянно ищет в Сирии «политкорректных» повстанцев — те самые пресловутые «умеренные силы», — и не находит почти никого подходящего.
Considering all these factors, the assertion that the EU's eastward enlargement will lead to net job creation in Western Europe appears to be nothing more than empty politically correct rhetoric. Принимая во внимание все эти факторы, появляется впечатление, что утверждение о том, что расширение ЕС на восток приведет к созданию рабочих мест в Западной Европе, является не чем иным, как пустой политкорректной риторикой.
Dismissing any “politically correct blather” of antiterrorism doctrines for nuclear forces, this analysis suggests that “in fact, both Washington and Moscow were training for an exchange of nuclear blows against one another.” В статье отмечается, что на сей раз «в замысле российских и американских учений не присутствует политкорректная легенда, в которой в качестве „противника" рассматривается некое террористическое формирование». Автор прямо заявляет: «По сути Вашингтон и Москва провели тренировку обмена ядерными ударами».
These are not necessarily xenophobic questions: a post-enlightenment civil society, with a free press and due process, is a precious thing, and those values should not be sacrificed to politically correct moral relativism. Данные вопросы не обязательно являются ксенофобией: просвещённое гражданское общество со свободной прессой и справедливой системой правосудия является драгоценным достижением, и данные ценности не должны приноситься в жертву политкорректному нравственному релятивизму.
His beef with the ongoing wars in Iraq and Afghanistan is not so much with the fighting, as with the present delicacy of American tactics (“we’re fighting a very politically correct war”) and the paucity of profit involved. Его недовольство продолжающимися войнами в Ираке и Афганистане касается не столько военных действий, сколько мягкости, деликатности тактики, используемой сейчас Соединенными Штатами («мы ведем очень политкорректную войну») и недостаточной выгоды, извлекаемой при этом.
As far as religious difference goes, Kobane disproves both Islamophobes who believe the Middle East to be incapable of progress and politically correct Islamophiles who push the patronising idea that religious identity is a top priority for Muslims the world over. Что касается религиозных различий, то Кобани демонстрирует ошибочность взглядов исламофобов, считающих, что Ближний Восток неспособен на прогрессивные перемены, и опровергает мнение политкорректных исламофилов, которые продвигают покровительственную идею о том, будто религиозное самосознание является высшим приоритетом для мусульман всего мира.
An FBI agent is quick to offer this piece of expository, politically correct dialogue: “The vast majority of business with China is legitimate and good for our economy, but occasionally we run into situations like this where there is clearly a hidden agenda.” Агент ФБР без промедлений выступает с разъяснительным политкорректным монологом: «Подавляющее большинство бизнеса с Китаем вполне законно и полезно для нашей экономики, но периодически мы сталкиваемся с такими ситуациями, в которых явно существуют тайные замыслы».
"I was quite politically correct. — Я придерживалась норм политической корректности.
Within many states, "power" isn't politically correct. Среди многих государств термин "держава" не является политически корректным.
You know, the erotic mind is not very politically correct. Вы знаете, что общество не приемлет эротическое мышление.
It's politically correct to hate on Russia these days. Сегодня правила политкорректности требуют ненавидеть Россию.
It's not politically correct, but the tykes love it. Это неполиткорректно, но детишкам нравится.
Indeed, the Seed Treaty is a politically correct, anti-technology fiasco. В действительности, Договор по семенам является политически корректным, анти-технологическим фиаско.
The administration’s penchant for boutique campaigns on “politically correct” causes doesn’t cut it. Пристрастие администрации к бутик-кампаниям вокруг «политически корректных» аргументов не приносит серьезных результатов.
We must stop being politically correct and get down to the business of security for our people. Надо прекратить эту политкорректность и заняться обеспечением безопасности нашего народа.
It is not politically correct to attribute any share of very poor countries’ suffering to their own decisions. Политически некорректно приписывать часть страданий очень бедных стран их собственным решениям.
It may no longer be “politically correct” to ignore the poor, and few nowadays openly advocate trickle down economics. Сейчас "политически неприемлемо" игнорировать бедных и мало кто открыто пропагандирует политику "просачивания богатства вниз".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!