Примеры употребления "political position" в английском

<>
Переводы: все25 политическая позиция17 другие переводы8
Employment provides women with financial independence, strengthening their social and political position. Занятость обеспечивает женщине финансовую независимость, укрепляя ее социальный и политический статус.
This difference reflects the political position of Pashtuns in the two countries. Это различие в отношении к программе вакцинации отражает разницу в политическом положении пуштунов в этих двух странах.
Even if Schröder wants to push for reform, his political position will make such efforts difficult. Даже если у Шредера есть желание продвигать реформы, в том политическом положении, в котором он находится сейчас, делать такие усилия крайне сложно.
In Venezuela, Chávez has strengthened his political position through a Constituent Assembly that changed the constitution. В Венесуэле Чавес укрепил свое политическое положение с помощью Ассамблеи избирателей, изменившей конституцию.
But his sharply reduced majority in the House of Commons, and his damaged personal reputation, mean that his political position is seriously weakened. Однако значительно уменьшившееся большинство его партии в Палате Общин, а также урон, который был нанесен его личной репутации, означают, что его политическое влияние сильно ослабло.
In combination, these conceptualizations provide a framework which requires a focus on women's lived experiences and a consideration of women's economic, social, legal and political position in its application. Такие пересмотренные концепции могли бы определить подход, предусматривающий уделение первоочередного внимания реальным проблемам женщин и учету экономических, социальных, правовых и политических аспектов их положения.
While we seek to strengthen the rule of law and institutions of governance, we wish to make clear that authority emanates from the citizen who occupies the political position not from the political post itself. Мы стремимся укрепить верховенство права и институты правления, но мы хотим также дать понять, что власть исходит от граждан, занимающих политические посты, а не от самих постов.
The International Federation of Women in Legal Careers considers that wars have an especially grave impact on women, since they undermine our social, economic and political position and increase the discrimination to which we, the women, are already subject. Международная федерация женщин юридических профессий считает, что войны имеют особо тяжелые последствия для женщин, поскольку они подрывают наше социальное, экономическое и политическое положение и усиливают дискриминацию, которой мы, женщины, уже подвергаемся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!