Примеры употребления "political party" в английском

<>
Russian billionaire launches post-party political party Миллиардер Михаил Прохоров создал новую политическую партию в России
We gonna start a new political party. Мы собираемся основать новую политическую партию.
Your fiscally responsible political party just won the election? Политическая партия, отличающаяся ответственностью в фискальных вопросах, только что одержала победу на выборах?
We think of it as a normal political party. Мы думаем о нем как о нормальной политической партии.
In fact, Americans do not need a new political party: Но в действительности американцам не нужна новая политическая партия:
Is it to be "always represented" by a lone political party? И ее должна "всегда представлять" одна единственная политическая партия?
UNMIL continued to support Government efforts to restructure the political party system. МООНЛ продолжала поддерживать усилия правительства, направленные на изменение системы политических партий в стране.
Since that time, UNITA has completed its transformation into a political party. С тех пор УНИТА завершил процесс своего преобразования в политическую партию.
Then there is the Pakistani army, the country's "super political party." Затем, у Пакистана есть армия - "супер-политическая партия" страны.
Signs that Fatah is moving towards becoming a normal political party were ample. Было много признаков того, что Фатх движется в сторону становления нормальной политической партией.
It is also a political party, controlling one seat in the Ukrainian parliament. «Правый сектор» — это также политическая партия, которой принадлежит одно место в украинском парламенте.
Rebuffed but undaunted, Ríos Montt founded a political party, the Guatemalan Republican Front (FRG). Получивший резкий отказ, но неустрашимый, Риос Монтт основал политическую партию, Гватемальский Республиканский Фронт (FRG).
a political party emerges, and most people think it a bad or sick joke. появляется политическая партия, и большинство людей думает, что это плохая или неуместная шутка.
Like the unemployed, they do not want a political party devoted to their plight. Подобно безработным, им не нужна политическая партия, посвятившая себя облегчению их жизни.
Moreover, Trump is not the supreme leader of a political party with a paramilitary arm. Более того, Трамп не является верховным вождём политической партии с военизированным подразделением.
Beppe Grillo, a real professional comedian, now leads the second largest political party in Italy. Беппе Грилло, реальный комический артист по профессии, сейчас возглавляет вторую крупнейшую политическую партию в Италии.
He plans to lead pro-business political party Right Cause, he told Russian newswire RIA Novosti. Он сообщил российскому информационному агентству «РИА Новости», что он планирует возглавить российскую политическую партию «Правое дело», представляющую интересы бизнеса.
Despite Russia's history after 1917, one dominant political party is preferable to none at all. Несмотря на историю России после 1917 года, одна доминирующая политическая партия предпочтительнее, чем вообще ни одной.
Now that Jobbik is Hungary’s second-largest political party, Fidesz positions itself as the center. Теперь, когда «Йоббик» стала второй крупнейшей политической партией в Венгрии, «Фидес» позиционирует себя как центристскую партию.
But capturing the leadership of a political party is still easier than being elected US President. Но захватить лидерство в политической партии все же проще, чем быть избранным в Президенты США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!