Примеры употребления "political economy" в английском с переводом "политическая экономия"

<>
Unfortunately, the political economy of austerity has led to sub-optimal outcomes. К сожалению, политическая экономия жесткой экономии привели к неоптимальным результатам.
Thus, the political economy of housing finance limits regulators’ ability to do the right thing. Таким образом, политическая экономия жилищного финансирования ограничивается возможностями регуляторов, которые не всегда могут сделать то, что правильно.
But the political economy of what levels of income differences countries will tolerate remains uncharted territory. Но политическая экономия того, какие уровни различия в доходах будут терпимы в странах, остается неизведанной территорией.
The political economy of capital markets today does not reward those who resist a regulatory race to the bottom. Политическая экономия рынков капитала сегодня не вознаграждает тех, кто сопротивляется гонке за ослабление регулирования.
Rajan is a superstar academic researcher, a brilliant writer on political economy, and a former chief economist for the IMF. Раджан является суперзвездным ученым-исследователем, блестящим автором в сфере политической экономии и бывшим главным экономистом МВФ.
I find it intriguing to go back almost 200 years and consider Britain’s political economy when the First Industrial Revolution was gathering steam. Я нахожу интригующей идею вернуться почти на 200 лет назад и рассмотреть политическую экономию Великобритании в тот момент, когда первая промышленная революция набирала обороты.
The question today is whether macroeconomic theory will render itself as irrelevant as the political economy of socialism, or make useful contributions to economic policy. Вопрос сегодня заключается в том, окажется ли макроэкономическая теория столь же не имеющей отношения к реальности, как и политическая экономия социализма, или сделает полезный вклад в экономическую политику.
There may be a fourth, political economy argument: countries are likely to take quite different attitudes to the analyses made by international and regional organizations (and in the attached conditionality). Можно привести четвертый аргумент из разряда политической экономии: страны могут проявлять довольно разное отношение к анализу, проводимому международными и региональными учреждениями (и к навязываемым ими условиям).
The great, neglected German economist Friedrich List, a student of Hamilton’s work, laid out an innovation roadmap for his own country in 1841, in his National System of Political Economy. Великий, но забытый немецкий экономист Фридрих Лист, один из последователей Гамильтона, в 1841 году в своей Национальной системе политической экономии нарисовал инновационную дорожную карту для своей страны.
Both Coase and Krugman bemoan the neglect of their profession's patrimony - a tradition dating at least to Adam Smith - that valued grand and unifying theories of political economy and moral philosophy. Коуз и Кругман оплакивают наследственный изъян их профессии - традиция, восходящая как минимум к Адаму Смиту - стремление ценить большие и объединяющие теории политической экономии и этики.
They call for the creation of public policies that, together with private initiatives, will reorient the political economy by putting employment, real wages, and regional integration at the center of a new development strategy that can be sustained well into the future. Они призывают к созданию государственной политики, которая при поддержке со стороны частных компаний изменит ориентацию политической экономии путем включения таких факторов, как уровень занятости, реальная заработная плата и региональная интеграция, в основу новой стратегии развития, способной принести положительные и устойчивые результаты в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!