Примеры употребления "political culture" в английском с переводом на русский

<>
Britain's highly centralized political culture has been irreversibly changed. Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась.
There was a whole political culture that had to change. Существовала целая политическая культура, которая должна была измениться.
The political culture reflected a simple principle: “no taxation, no representation.” Политическая культура соответствовала простому принципу: «нет налогов, нет представительства».
Over the decades, the movement has developed a political culture of indiscipline. На протяжении десятилетий в движении развилась политическая культура недисциплинированности.
Until now, populism has been the missing note in African political culture. До сих пор популизм не был отличительной чертой в политической культуре Африки.
In American society and political culture, the oath has a rare status. В американской социальной и политической культуре присяга обладает редким статусом.
It has now created its own elite and shares the same political culture. Она сейчас создала свою собственную элиту и претворяет в жизнь такую же политическую культуру.
It also signifies the beginning of a new era in Israeli political culture. Она также знаменует начало новой эры в политической культуре Израиля.
One reason for this inertia can be found in Libya's prevailing political culture. Одну из причин этой инерции можно найти в сложившейся политической культуре Ливии.
The region's entire value system - a political culture forged by autocracy - is being transformed. Вся система ценностей региона - политическая культура, выкованная самодержавием - находится в процессе трансформации.
In some respects, this is the biggest challenge of all to the UK’s political culture. В некоторых отношениях это самый крупный вызов всей политической культуре Великобритании.
The authorities clearly wish to control the extent of the thaw in Syria's political culture. Власти проявляют недвусмысленное стремление контролировать степень "оттепели" сирийской политической культуры.
We can't wait for the kind of drought Australia had to change our political culture. Мы не можем ждать такой засухи, как в Австралии, чтобы изменить нашу политическую культуру.
As a result, a new political culture conducive to accountability may have a realistic opportunity to grow. В результате, у новой политической культуры, способствующей ответственности, может появиться реальная возможность для роста.
Through business dealings, the Iraqi regime insinuated itself into the Jordanian elite, coloring our own political culture. Посредством сделок в бизнесе иракский режим проник в иорданскую элиту, внеся свой оттенок в нашу политическую культуру.
The NDP appears to believe that democratization must begin with changing the political culture and instilling democratic values. НДП, по-видимому, считает, что демократизация должна начаться с изменения политической культуры и установления демократических ценностей.
Creating coherent policies is unremittingly difficult when there are so many nations, each with a different political culture. Крайне тяжело создавать единые стратегии для столь многих стран, каждая из которых обладает своей политической культурой.
Resolving that conflict - itself a key aspect of Arab political identity - might enable Arab political culture to change. Решение этого конфликта - которое само по себе является ключевым аспектом арабской политической индивидуальности - могло бы изменить арабскую политическую культуру.
We must examine the political culture and behavior of Muslims in Europe, China, India, the US, and other countries. Для этого необходимо изучить политическую культуру и поведение мусульман в Европе, Китае, Индии, Соединенных Штатах и других странах.
The local political culture confuses democracy with majoritarianism, with elections used as vehicles to consolidate power, not share it. Местная политическая культура путает демократию с мажоритаризмом, а выборы - это средство укрепления власти, а не ее деления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!