Примеры употребления "police report" в английском

<>
According to the police report, the housekeeper. Согласно полицейскому докладу экономка.
We have to made a police report. Мы должны заявить в полицию.
They don't fill out a police report. Они не заполняют полицейский рапорт.
The kid refused to make an official police report. Отказался писать заявление в полицию.
What do we call this in the police report? Что мы напишем в отчёте?
Did you fill out a police report for this robbery? Вы заявили об этом в полицию?
Police report says there was a rave party that night. В отчёте сказано, что в тот вечер там была рейв-вечеринка.
Please find enclosed the official police report on the damages. В приложении Вы найдете протокол об ущербе из полиции.
Look, I'm sure Bert filled out a police report by now. Слушай, я уверен, что Берт уже заявил в полицию.
Police report the socialite was last seen leaving an exclusive East Hamptons inn earlier today. Полиция сообщила, что светскую львицу последний раз видели покидающей гостиницу в восточном Хэмптоне сегодня утром.
The police report of the krauts landed in the hands of the The Hague police. Рапорт попал в полицейское управление в Гааге.
The complainant confirms that the police report of February 1998 refers to him as a Christian. Он подтверждает, что в полицейском протоколе за февраль 1998 года он упоминается как христианин.
Second, you got to notify the head of the group home, document the bullying, and then file a police report. Во-вторых, ты должен выяснить, кто главарь этой банды, задокументировать нападки и написать заявление в полицию.
The list of States where passports are issued on police report overdue basis is periodically reviewed in consultation with the security agencies. Перечень штатов, в которых паспорта выдаются на этой основе, периодически пересматривается в консультации с органами безопасности.
The investigating officer must take down his statement promptly and refer the police report and the accused to the Department of Public Prosecutions within 24 hours. Проводящий расследование сотрудник обязан незамедлительно взять показания у арестованного и препроводить донесение полиции и обвиняемого в Департамент государственного обвинения в течение 24 часов.
Finally, it can be noted that the parties in a discrimination case sometimes come to private agreement on financial compensation after the police report has been lodged. И наконец, следует отметить, что стороны по связанному с дискриминацией делу в ряде случаев достигают частной договоренности о финансовой компенсации после подачи заявления в полицию.
After a classmate circulated online a recording of Sycheva’s rape in a bathroom stall, Sycheva filed a police report and her rapists were later convicted and imprisoned. После того как один из одноклассников опубликовал в интернете видеозапись изнасилования Сычевой в туалете, она сделала заявление в полицию, и изнасиловавший ее парень был позднее осужден и посажен в тюрьму.
According to the court, Mr. Korneenko's guilt was established by the seized material, testimonies of several witnesses, the record of the examination of his car, the police report, and other evidence. Как заключил суд, вина г-на Корнеенко была установлена на основании изъятых материалов, показаний нескольких свидетелей, протокола досмотра его автомобиля, милицейского рапорта, а также других доказательств.
The investigating judge also asks the police officers who conducted the arrest about the origin of injuries reported in person or alleged by the accused, if there are no explanations already in the police report recording the circumstances of the arrest. Следственный судья снимает также показания с сотрудников полиции, осуществивших арест, о происхождении повреждений, которые были установлены им лично или о которых заявил обвиняемый, если объяснения на этот счет уже не содержатся в полицейском протоколе с изложением обстоятельств ареста.
“During the period of extension of police custody, the lawyer authorized to communicate with the person in police custody may submit documents or written comments to the police or the public prosecutor's office for inclusion in the police report and in exchange for a receipt.” В течение продленного срока задержания в полиции адвокат, которому разрешено сноситься с задерживаемым лицом, может представлять сотрудникам полиции или прокуратуры документы или свои замечания в письменном виде, которые приобщаются к полицейскому рапорту и получение которых удостоверяется распиской ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!