Примеры употребления "points of principle" в английском

<>
What is significantly different is that the U.S. now has to grapple with multiple, competing issues, a far more diverse region (in terms of orientation and interests), greater potential for intra-regional friction, and more contrarian countries — even when they may agree on the broad points of principle. Существенное отличие этой ситуации заключается в том, что США должны теперь иметь дело с разнообразными и противоречивыми вопросами, с намного более диверсифицированным регионом (с точки зрения ориентации и интересов), со значительным потенциалом политических конфликтов и с более разнородными странами – хотя они и могут договариваться по более общим принципиальным вопросам.
But there is one point of principle we must all answer: must the UNMOVIC and IAEA inspectors continue their work in Iraq in the interest of a political settlement, and have all the necessary conditions to that end been met? Но есть один принципиальный вопрос, на который должны ответить все мы: должны ли инспектора ЮНМОВИК и МАГАТЭ продолжать свою деятельность в Ираке в интересах политического урегулирования, созданы ли для этого все необходимые условия.
Look, this is a point of principle, Fraser. Послушай, Фрейзер, это дело принципа.
The participants welcomed the many points of principle and practical suggestions contained in the statement delivered in the opening session by H.E. Mr. Essop Pahad, Minister in the Office of the President of the Republic of South Africa. Участники приветствовали многие принципиальные соображения и практические предложения, содержащиеся в заявлении, с которым выступил на первом заседании Его Превосходительство г-н Эссоп Пахад, министр при канцелярии президента Южно-Африканской Республики.
For these reasons, draft article 53 needs to be replaced by a provision setting out the main points of principle concerning the existence of and limits upon the right to take countermeasures, at a level of detail consistent with the treatment that is given, for example, to necessity in draft article 26. По этим причинам проект статьи 53 необходимо заменить положением, в котором излагались бы основные принципиальные элементы, касающиеся наличия права на принятие контрмер и ограничений в отношении него, причем так же подробно, как, например, рассматривается состояние необходимости в проекте статьи 26.
LAVROV: It’s a matter of principle. - Это дело принципа.
There will always be individual lawmakers in parliaments inside the NATO alliance with individual points of view, but I don’t think that point of view is representative of Germany or of the other non-nuclear weapon states inside NATO. Всегда будут появляться отдельные законодатели в парламентах внутри НАТО со своей собственной точкой зрения, но я не думаю, что подобная точка зрения является репрезентативной для Германии или для какой-либо другой неядерной страны внутри НАТО.
Upon the convention’s inception, President Ronald Reagan’s administration, with its free-enterprise philosophy, could not “as a matter of principle” sign on to something that encouraged a “mixed economic system for the regulation and production of deep seabed minerals,” wrote Leigh Ratiner, one of the U.S. negotiators for the treaty, in a 1982 Foreign Affairs article. В 1982 году администрация Рональда Рейгана по принципиальным соображениям отказалась поддержать конвенцию, подчеркивая приверженность идеологии свободы предпринимательства. Ли Ратинер (Leigh Ratiner), представитель США на переговорах, в 1982 году написал в статье в Foreign Affairs, что США не могут «поддержать систему смешанного экономического контроля».
2. With the left mouse button, place three basic points of the tool. 2. С помощью левой кнопки мыши установите 3 базовые точки инструмента.
Sounding far less like Wilson than like the theologian Reinhold Niebuhr, for whom he has often professed admiration, the president fully accepted the obligation to use violence in defense of principle. Выступая в меньшей степени как Вильсон, и в гораздо большей как богослов Рейнгольд Нибур (Reinhold Niebuhr), которым он часто восхищался, Обама в полной мере согласился с обязательством применять силу во имя защиты принципов.
AO is a 34-period simple moving average, plotted through the central points of the bars (H+L)/2, and subtracted from the 5-period simple moving average, graphed across the central points of the bars (H+L)/2. Гистограмма Awesome Oscillator — это 34-периодное простое скользящее среднее, построенное по центральным значениям баров (H+L)/2, вычтенное из 5-периодного простого скользящего среднего по центральным точкам (Н+L)/2.
First of all, Russia's position on settlement of the Syrian crisis is a position of principle. Во-первых, позиция России по урегулированию сирийского кризиса - это принципиальная позиция.
It is a Stop Loss management algorithm in which MetaTrader "raises" a Stop Loss order, given X points of profit. Он представляет алгоритм управления Stop Loss, когда при объеме прибыли в Х пунктов MetaTrader ''подтягивает'' Stop Loss.
Increased practical collaboration will not, however, weaken Western resolve on issues of principle. One is strong support for the independence and territorial integrity of Ukraine and other former Soviet republics and their right freely to choose alliances and partners. При этом расширение практического сотрудничества не ослабит решимость Запада в принципиальных вопросах, один из которых – поддержка независимости и территориальной целостности Украины и других бывших советских республик, а также их права свободно выбирать союзников и партнеров.
These levels correspond with the 38.2 and 50 percent retracement points of the up move from the April low point. Эти уровни соответствуют 38.2% и 50% коррекциям Фибоначчи подъема с минимального значения апреля.
The framework will not be to everyone's liking, and forces in Russia and the West are sure to denounce it as appeasement and compromises of principle and betrayal of the Ukrainian people, but it is surely better than deepening the confrontation on which Russia, Ukraine and the West have now embarked. Такой механизм понравится далеко не всем. В России и на Западе наверняка найдутся силы, которые будут осуждать его, называя умиротворением, дискредитацией принципов и предательством украинского народа. Но это несомненно лучше углубления конфронтации, чем сегодня занимается Россия, Украина и Запад.
Forward-rate agreements show positions for another 240 basis points of rate increases in the next three months, the most since October 2008. Соглашения о будущей процентной ставке (FRA) говорят о вероятности повысить ставки ещё на 240 базисных пунктов в течение ближайших трёх месяцев, что станет максимальным увеличением с октября 2008 года.
What happens in Syria is considered in China as matter of principle — a matter of political philosophy. Происходящее в Сирии Китай считает делом принципа, вопросом политической философии.
A major agreement seems like a long shot at this point, with many points of contention still separating the two sides, to say nothing of the Ukranian rebels themselves. На данный момент, кажется, что до главного соглашения еще очень далеко, так как много противоречий по-прежнему разделяют две стороны, не говоря уже о самих украинских боевиках.
As a matter of principle, the hawks refuse to consider the political costs of their actions. Как дело принципа, ястребы отказываются принимать во внимание политические издержки своих действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!