Примеры употребления "pointed out" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все1785 указывать784 подчеркивать219 другие переводы782
It is often pointed out that, in the face of US President Donald Trump’s blinkered protectionism, the European Union has an opportunity to assume a larger international leadership role, while strengthening its own position in global trade. Часто подчеркивается, что перед ограниченным протекционизмом Президента США Дональда Трампа, у Европейского союза существует возможность взять на себя более значительную международную руководящую роль, одновременно укрепляя свою собственную позицию в мировой торговле.
When he saw it pointed out, started running like crazy. Я прицелился в него, и тут он пустился наутек.
So, as Kevin Kelly pointed out, there is no endgame. Как заметил Кевин Келли, "конца игры" не существует.
Seventy years ago, John Maynard Keynes pointed out its fallacy. Семьдесят лет назад Джон Мейнард Кейнс отметил ее ошибочность.
As you pointed out, Mace, we have a payload to deliver. Как ты сказал, Мейс, мы обязаны доставить груз.
Ambassador Eide also pointed out other very important and substantial problems. Посол Эйде также отметил другие крайне важные и субстантивные проблемы.
As Keynes pointed out, in the long run, we are all dead. Как заметил Кейнс, в конечном счете, мы все умрем.
My extension, as you have pointed out, spells "anus" with an "I". Мой добавочный, как ты уже обратил внимание, набирается "анус" через "Я".
Scholars have pointed out that globalization has accentuated the commodification of housing. Эксперты отмечают, что глобализация лишь ускорила процесс превращения жилья в товар.
Weaknesses and problems with existing conversion factors will be pointed out and discussed. Будет проведено обсуждение недостатков в существующих коэффициентах пересчета и проблем, связанных с их использованием.
The woman that newspaperman pointed out to us yesterday just lost her husband. Женщина, про которую нам вчера говорил газетчик только что потеряла своего мужа.
Ironically, it's pointed out to her by an ex-girlfriend of Sawyer's. По иронии судьбы, она приходит к бывшей девушке Сойера.
Experts pointed out that two factors are important in understanding the aetiologies of globalization. Эксперты отметили, что для понимания причин глобализации важны два фактора.
And when it was all over, I pointed out what a mess you were. И когда ты закончила, я отметил, какая ты замарашка.
As the protesters in Budapest pointed out, the proposed tax is wrong for Hungary. Как отмечали протестующие в Будапеште, предложенный налог не годится для Венгрии.
As Foege has pointed out, the eradication of smallpox proves that “global efforts are possible.” Как отметил Фёге, искоренение оспы доказывает, что “глобальные усилия возможны”.
After all, he pointed out, both George W. Bush and Obama had made similar attempts. В конечном счете, и Джордж Буш-младший, и Обама предпринимали подобные попытки.
As Berkeley economics professor Aaron Edlin has pointed out, consumer abstention is the ultimate competitor. Как отметил профессор экономики Аарон Эдлин из Беркли, потребительское бездействие является основным конкурентом.
As many have pointed out, the entire campaign carries the unmistakable odor of anti-Semitism. Многие обратили внимание на то, что вся эта кампания имеет несомненный привкус антисемитизма.
When Miguel’s trick had been pointed out to us, we could hardly believe it. Когда он рассказал нам об этой особенности, мы не могли в это поверить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!