Примеры употребления "point-by-point" в английском

<>
Переводы: все5 другие переводы5
She will go through your concerns point-by-point. Она обсудит ваши вопросы пошагово.
The Committee notes that the report includes a point-by-point reply to the Committee's previous recommendations. Комитет отмечает, что в докладе содержится подробный ответ на предыдущие рекомендации Комитета.
Five years later, a point-by-point report on the implementation of the Millennium Declaration would, I feel, miss the larger point, namely, that new circumstances demand that we revitalize consensus on key challenges and priorities and convert that consensus into collective action. Как мне кажется, если бы сейчас, пять лет спустя, я представил бы доклад о ходе осуществления Декларации тысячелетия по каждому из ее пунктов, то я мог бы упустить самое главное — а именно: новые обстоятельства требуют от нас активизации консенсуса по ключевым вызовам и приоритетам и преобразования этого консенсуса в коллективные действия.
Guidance on the development of national implementation plans should be used in conjunction with the Convention text and aAnnexes and should not be considered as a legal interpretation of the Convention text or as a point-by-point analysis of the measures required of a particular Party. руководящие указания по подготовке национальных планов выполнения должны применяться в сочетании с текстом Конвенции и приложениями к ней и не должны рассматриваться в качестве варианта правового толкования текста Конвенции или в качестве исчерпывающего анализа мер, которые должна принимать конкретная Сторона.
I will spare the Assembly a rebuttal and a refutation point-by-point of the issues raised by the observer because we will all be missing our Thanksgiving weekend discussing this issue at its proper time on 29 November, not, as we are doing now, during the discussion of a draft resolution regarding cooperation with a regional organization. Я постараюсь избавить Ассамблею от опровержений по каждому затронутому наблюдателем пункту, поскольку мы пропустим обед по случаю дня благодарения в эти выходные, обсуждая этот вопрос в надлежащее время, 29 ноября, а не сейчас в ходе обсуждения проекта резолюции о сотрудничестве с региональной организацией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!