Примеры употребления "plunging" в английском с переводом на русский

<>
Two teacups in the sink, new perfume, late nights, plunging necklines. Две чашки в раковине, новые духи, загулы допоздна, глубокое декольте.
Poloz sends rate expectations plunging Полоз отправляет курс к снижению.
So no plunging necklines or funny get-ups. Так что никаких ярких сорочек и эксцентричных манер.
What are you, plunging money out of those toilets? Ты что, извлекаешь деньги из туалетов вантузом?
Plunging oil prices were largely responsible for the move. Основная причина этого – снижение цен на нефть.
Similarly, today’s plunging oil prices will benefit a few. Аналогично, и сегодняшнее снижение цен на нефть будет кое-кому выгодно.
Then there’s the city-state’s paramount problem: its plunging fertility. Кроме того, налицо серьезнейшая проблема этого города-государства — резкое снижение рождаемости.
Annan is wearing a daring French cut with a plunging eye slit. Аннан демострирует открытый французский фасон с глубоким вырезом для глаз.
Weak global growth is shrinking export markets, and many commodity prices are plunging. Слабый экономический рост означает сокращение рынков экспорта, что приводит к падению цен на многие товары.
You're plunging to your death And you had ravioli and beer on your mind? Ты бросилась на встречу смерти и все, о чем могла думать были равиоли и пиво?
That step sent oil prices plunging in 1984 from $60 a barrel down to $10. Этот шаг привел к тому, что в 1984 году цены на нефть упали с 60 долларов за баррель до 10.
Last year, plunging energy prices and international sanctions contributed to a 3.7% fall in GDP. В прошлом году из-за рухнувших цен на энергоносители и международных санкций ВВП страны упал на 3,7%.
Indeed, I believe that it is here that the seminal reason for their plunging poll ratings lies. Более того, я считаю, что именно в этом главная причина падения их рейтингов.
She moaned as if she was about to come, then fell forward, plunging my dick into her. Она застонала так, словно была уже на подходе, потом подалась вперёд, засунула мой член в себя.
And now Prime Minister Alexis Tsipras’s government seems hell-bent on plunging Greece into the abyss. А теперь, похоже, правительство премьер-министра Алексиса Ципраса безрассудно тянет Грецию в пропасть.
I'm just hoping you got something with a nice, plunging neckline so you can show off that Chewbacca chest. Я просто надеялся, у тебя есть что-то с хорошим, глубоким вырезом, чтобы показать эту грудь как у Чубакки.
The US dollar is plunging, the economy is imploding, and a crisis of identity is shaking countries around the world. Доллар США катится вниз, экономика терпит крах, а кризис идентичности сотрясает страны во всем мире.
To judge from the Japanese press, as well as the DPJ's plunging poll ratings, disillusion has already set in. Судя по японской прессе, так же как по результатам опроса общественного мнения ДПЯ, разочарование уже началось.
Stocks are plunging for a second day and it could potentially get really ugly once the nonfarm payrolls report is released. Фондовые индексы опускаются второй день, и потенциально ситуация может стать действительно чудовищной, как только будут опубликованы данные отчета занятости вне аграрного сектора США.
But if growth is likely to accelerate next year in oil-consuming economies such as China, what explains plunging oil prices? Но если вероятно, что рост ускорится в следующем году в странах-потребителях нефти, таких как Китай, так чем же объясняется падение цен на нефть?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!