Примеры употребления "place to stay" в английском с переводом на русский

<>
Seems like a good place to stay, no? Это хорошее место для проживания, тебе так не кажется?
a great place to stay отлично место для отдыха
I've seen Heaven, Gina, it's a nice place to stay. Я видел небо, Джина, это приятное место для проживания.
He's looking for another place to stay, which means another victim. Он ищет другое место для проживания, а значит, другую жертву.
I'm sure he'd be able to give you a place to stay. Я уверен, он был бы в состоянии дать вам место для проживания.
The UNMIK Police Witness Protection Programme, which provides witnesses at risk with a safe place to stay within Kosovo, currently provides three families with 24-hour protection. В рамках осуществляемой Полицией МООНК программы защиты свидетелей, которая обеспечивает подвергающимся опасности свидетелям безопасное место для проживания в Косово, в настоящее время обеспечивается круглосуточная защита для трех семей.
Procuring a legal, safe place to stay is in many countries very difficult for women because there are gender biased laws or financial, cultural or traditional impediments that prevent women from owning or renting a place to live. Во многих странах женщинам очень сложно приобрести законное и безопасное место для проживания в силу несправедливых в гендерном отношении законов или финансовых, культурных или традиционных препятствий, не позволяющих женщинам владеть жильем или арендовать его.
this is the place to stay здесь можно остановиться
I found a close place to stay. Я нашёл близкое место для стоянки.
this is a great place to stay одно удовольствие - остановиться в этом месте
this is a nice place to stay это хорошее место, чтобы остановиться
Can you recommend me a place to stay in London? Вы можете порекомендовать мне место в Лондоне, где я мог бы остановиться?
Your brothers are slobs, and I needed a place to stay. Твои братья разгильдяи, а мне надо где-то пожить.
But he needs a place to stay, so I said my flatmate was going away. Но ему надо место чтобы пожить, и я сказала, что моя соседка уезжает.
Yeah, about that, I found a new place to stay, So I can host the party again. Да, насчет этого, я нашел новое жилище, так что я снова могу провести вечеринку.
My grandkids, Steven and Grace, they need a place to stay, so II rent it to them. Моим внукам, Стивену и Грейс, нужно было место, чтобы жить, и я сдала дом им.
Look, I want to help, but Amy needs to get to bed and we don't even have a place to stay. Слушай, я хотела бы помочь, но Эми уже пора спать, а мы даже не знаем, где остановиться.
There was no place to stay, so I stuck my computer in, I went away, came back after a couple of months, found kids playing games on it. Я не мог там оставаться, поэтому я установил компьютер, уехал, вернулся через несколько месяцев, и увидел, что дети играют на нем в игры.
ARR also noted that many of the returnees have no place to stay upon return, and do not have access to health care due to the lack of appropriate documents. АРР также отметила, что многим репатриантам после возвращения на родину негде жить и у них нет доступа к медицинским услугам из-за отсутствия надлежащих документов74.
The Women's Home, run by the Association for the Protection of Abused Women and their Children, was established in 1991 and offers a place to stay for victims of violence. Организация " Женский приют ", работой которой руководит Ассоциация по защите женщин, пострадавших от насилия, была создана в 1991 году и предоставляет временное убежище жертвам насилия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!