Примеры употребления "pinochet" в английском

<>
Why Lee, and not Pinochet? Почему же Ли, а не Пиночет?
So was Chile’s General Augusto Pinochet. Таким же был и Чилийский генерал Аугусто Пиночет.
So the ghost of Augusto Pinochet lingers. Так что призрак Аугусто Пиночета все еще бродит по Латинской Америке.
Chile's New President, General Pinochet and the Po Новый Президент Чили, Генерал Пиночет и Политическое правое крыло
Because of failing health, Pinochet may still escape punishment. Из-за ухудшающегося здоровья, Пиночет может все-таки избежать наказания.
The clearest case concerns former Chilean dictator Augusto Pinochet. Самым демонстративным является дело о бывшем диктаторе Чили, Августо Пиночете.
A year-and-a-half later, Pinochet stepped down. Полтора года спустя президенство Пиночета закончилось.
A judicial judgment against Pinochet is an important step forward. Вынесение судебного приговора Пиночету - это важный шаг вперед.
Signs appeared that Pinochet was planning to abort the plebiscite. Появились знаки того, что Пиночет стал планировать отмену плебисцита.
Early returns (not publicly reported) indicated that Pinochet had been defeated. Ранние (не обнародованные) результаты выборов показывали, что Пиночет потерпел поражение.
Look at Chile, where General Pinochet may at last face trial. Посмотрите на Чили, где генерал Пиночет наконец-то может оказаться на скамье подсудимых.
This is critical, as Pinochet has sought to deny his competency. Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость.
Yet many still wonder, "Will Pinochet ever pay for his deeds?" И все же многие все еще хотят знать: "Заплатит ли Пиночет когда-нибудь за свои деяния?"
Other judges and official bodies need to keep the pressure on Pinochet. Другие судьи и государственные учреждения должны оказать давление на Пиночета.
Doubts that Pinochet will be punished exist because "pinochetismo" remains alive in Chile. Сомнения в том, что Пиночет будет наказан, существуют, потому что в Чили все еще живет "pinochetismo".
Many prominent Russians favored the Pinochet model of authoritarian politics and liberal economics. Многие известные русские одобрили модель авторитарной политики и либеральной экономики Пиночета.
At long last, the age of General Augusto Pinochet in Chile is over. Наконец-то в Чили завершилась эпоха генерала Аугусто Пиночета.
Pinochet responded with arrogance, provoking a huge sense of shame for Chile's young democracy. Пиночет ответил на это высокомерием, вызвав огромное чувство стыда у молодой демократии Чили.
The International Criminal Court's existence will reinforce the message being sent by the proceeding against Pinochet: Существование Международного Уголовного Суда подкрепит идею, призванную в жизнь иском против Пиночета:
For unlike in the days of Pinochet, fear of the left has mostly vanished across the continent. Ведь, в отличие от времен Пиночета, страх перед левыми на континенте почти исчез.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!