Примеры употребления "pilot house" в английском

<>
During the discussion, there was general agreement that, during the pilot phase, the clearing house should provide access to information in English only, with links to documents written in national languages posted on the national web sites. В ходе обсуждения было высказано общее мнение, что на экспериментальной стадии центр сбора, обработки и распространения информации должен предоставлять доступ к данным только на английском языке, а также ссылки на документы на национальных языках, имеющиеся на национальных вебсайтах.
The document also outlines the activities to be undertaken during the pilot phase of THE PEP Clearing House during 2005 and describes possible additional services that might be offered in line with user needs and financial possibilities. В документе также содержится краткое описание деятельности, которую необходимо осуществить на опытном этапе функционирования Информационного центра ОПТОСОЗ в течение 2005 года, и возможных дополнительных услуг, которые могут быть предложены, исходя из потребностей пользователей и финансовых возможностей.
There were successful pilot interventions in early childhood development (Wawa Wasi or “Children's House” and Kallpa Wawa or “Learning in the Family”), and on a wider scale in curricula for teaching Spanish as a second language, primary education for adults and innovative practices in water and sanitation which are being considered for replication elsewhere. Проводились успешные экспериментальные мероприятия по вопросам развития детей в раннем возрасте и в более широком масштабе в рамках программы изучения испанского языка в качестве второго языка, начального образования взрослого населения и новаторских видов практики по вопросам водоснабжения и санитарии, которые рассматриваются на предмет их распространения в других местах.
Detailed information on financial resources spent during the implementation phase, the resources needed for the pilot operation phase and beyond, as well as financial mechanisms developed to ensure a sustainable and efficient functioning of the Clearing House, are presented in the document on the overview of the resources made available and further required. Подробная информация о финансовых ресурсах, израсходованных на этапе реализации, ресурсах, необходимых для этапа опытной эксплуатации и для проведения последующей деятельности, а также о финансовых механизмах, разработанных для обеспечения устойчивого и эффективного функционирования Информационного центра, изложена в документе, содержащем обзор предоставленных и требуемых ресурсов.
Many of its member States have also become involved, on an individual basis, in projects such as the building of a peace centre, the renovation of the Dar Mansour mansion to house a pilot unit for safeguarding and protecting the heritage of the Bethlehem district, and the rehabilitation of Salesian Street. Многие государства — члены Союза также принимают участие на индивидуальной основе в осуществлении таких проектов, как строительство центра мира, реконструкция усадьбы Дар Мансур, которая будет превращена в экспериментальный центр охраны и защиты культурного наследия района Вифлеем, и восстановление улицы Салесия.
On 9 February 2007, the American Samoa Senate passed a bill, which will go to the House for consideration, to extend the pilot Family, Drug and Alcohol Court as a division of the High Court for an additional three years. 9 февраля 2007 года сенат Американского Самоа принял законопроект, который будет направлен на рассмотрение в палату представителей, предусматривающий продление еще на три года полномочий суда по делам семьи, наркотической и алкогольной зависимости, который на экспериментальной основе был создан в качестве отделения Высшего суда.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be? Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь?
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. Я не мог сказать, когда именно в моей жизни я понял, что стану когда-нибудь пилотом.
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
It was next to impossible to get a trained pilot. Почти невозможно получить натренированного пилота.
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. Синдзи оказалось очень трудно приспособиться к жизни в новой школе. Но тот факт, что он был пилотом Евы, сделал его знаменитым.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
Nevada has already completed a pilot. В Неваде пилотный проект уже завершен.
My house always shakes when a truck goes by. Каждый раз, когда мимо проезжает грузовик, мой дом сотрясается.
She appointed an outside monitor to oversee major changes, including reforms in policies, training and supervision, and she ordered a pilot program to test body-worn cameras in some precincts where most stops occur. Она назначила внешнего контролера для надзора за масштабными изменениями, которые включают в себя реформы в области политик, обучения и контроля, а также постановила запустить пилотную программу по тестированию закрепляемых на теле видеокамер в тех полицейских участках, где происходит большинство задержаний.
Our house stands by the road. Наш дом стоит у дороги.
There have been some big mistakes in some of these state pilot programs. Было несколько больших ошибок в некоторых из этих пилотных программ штата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!