Примеры употребления "piers" в английском

<>
It provides for periodic inspection of factories, building sites and piers, and ships docked at Jamaican ports. Им предусматривается периодическое проведение инспекций на заводах, строительных площадках, пирсах и на судах, стоящих в доках в ямайских портах.
Dry docks rusting, piers standing empty. Сухие доки ржавеют, причалы пустуют.
Do you think it's too soon to ask him to give me a discount at Piers 1? Как думаешь, ещё слишком рано попросить его дать мне скидку в его магазине "Пирс 1"?
Trading ports, piers for loading and unloading connected to land and outside ports. Торговые порты, причалы для погрузки и разгрузки, связанные с береговыми и выносными портами.
Yarmouth, River Yare Estuary from a line drawn across the ends of the north and south entrance piers, including Breydon Water. Ярмут: устье реки Яр от линии, проходящей через оконечности северного и южного приемных пирсов, включая Брейдон-Уотер.
I'd rather not comment about that, Piers, because I have class, but I do have a question for Ms. Rosenthal, who was hired by my father because she claimed she had a degree in finance. Я бы предпочла не комментировать это, Пирс, так как у меня есть манеры, но у меня вопрос к мисс Розенталь, которую нанял мой отец, потому что она утверждала, что имеет степень в области финансов.
On that note, it is worthwhile recalling a recent article published by the Guardian newspaper provocatively titled "Russian news may be biased — but so is much western media," authored by Piers Robinson, who researches and writes on media and conflict as well as propaganda and organized persuasive communication at the University of Sheffield. На этой ноте стоит вспомнить недавнюю статью, опубликованную в The Guardian под провокационным названием «Российские новости могут быть предвзятыми, но таковы и многие западные СМИ» за авторством Пирса Робинсона (Piers Robinson), исследователя из университета Шеффилда, который пишет о средствах массовой информации и конфликтах, а также о пропаганде и организованной убеждающей коммуникации.
USS Sherwood, docked on Pier 92. "ЮСС Шервуд", пришвартован к пирсу 92.
We can go to the pier anytime. Мы можем сходить на пристань в любое время.
She pushed him off the pier. Она столкнула его с причала.
Right-ho, everyone, how about a nice bracing stroll on the pier, along the front, or a bit of shopping in the Lanes? Ладно, все вы, как насчет бодрящей прогулки по молу вдоль набережной, или немного шоппинга в Лейнс?
Brighton Pier, 5th of August, 1961. Брайтонский пирс, 5 августа 1961 года.
You've got lake access, private pier. Частный пляж, пристань.
We cannot go to Navy Pier. Мы не можем пойти на Морской причал.
I caught a cold at the pier. Да, я простыл на пирсе.
How do you get to the pier? Как попасть на пристань?
She just has Tuesday pilates at Chelsea Pier. У нее пилатес по вторникам на причале Челси.
We first approached the city about Pier 94. Сперва мы хотели начать с пирса № 94.
Then we can still go to the pier. Мы как раз сможем сходить на пристань.
The kid's in a boathouse under the pier. Парень в сарае для лодок под причалом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!