Примеры употребления "pictorial" в английском

<>
Article 77 of the Law on Information No. 90-07 of 3 April 1990 provides for imprisonment and a fine for written, verbal, pictorial and other offences against Islam and other divinely revealed religions. В статье 77 Закона об информации № 90-07 от 3 апреля 1990 года предусматривается тюремное заключение и штраф за надругательство над исламом и другими священными религиями в письменной, устной, графической или другой форме.
I guess it's a pictorial way to describe dark energy. Я предполагаю, что это - иллюстрированный способ описать темную энергию.
These information sources include: the Global Resource Information Database (GRID); the International Register of Potentially Toxic Chemicals,/an inventory of information sources on chemicals; and UNEP.net,/a web-based interactive catalogue and multifaceted portal that offers access to environmentally relevant geographic, textual and pictorial information. Эти информационные источники включают в себя: Базу данных о всемирных ресурсах (БДВР); Международный регистр потенциально токсичных химических веществ27 ? перечень источников информации о химических веществах; и UNEP.net28 ? интерактивный каталогизированный и многоаспектный вебпортал, который обеспечивает доступ к географической, текстовой и графической информации, относящейся к окружающей среде.
The Press and Publications Act No. 25 of 1990 and its executive ordinance specify that all citizens have the right to freedom of thought, freedom of the press, freedom of expression and communication and free access to information, in order to guarantee them the right to express their opinions orally, in writing or, in pictorial or graphic form or by any other means of expression. Закон о печати и публикациях № 25 от 1990 года и постановления, принятые в целях обеспечения его исполнения, предусматривают, что все граждане имеют право на свободу мысли, печати, выражения мнений и передачи сообщений, а также право на свободный доступ к информации, что позволяет гарантировать им право выражать свое мнение в устной, письменной, пиктографической или графической форме или любыми другими средства.
Pictorial onlay, fine dust jacket. Живописная отделка, хороший запылившийся пиджак.
“The pictorial symbol” of the Washington Consensus, quipped C. «Наглядным изображением Вашингтонского Консенсуса» – сострил С.
Act of 4 November 1948 No. 1 relating to tax on the sale of pictorial art. Закон № 1 от 4 ноября 1948 года, касающийся налога с продажи произведений изобразительного искусства;
Act of 28 May 1993 No. 52 relating to remuneration for exhibition of pictorial and applied art, etc. Закон № 52 от 28 мая 1993 года о вознаграждении за показ произведений изобразительного и прикладного искусства и т.д.
But really the goal here was, within about a minute, I wanted somebody to replicate what typically takes a pictorial artist several weeks to create. Мы поставили цель, чтобы любой человек мог за минуту воспроизвести то, на что обычно у художника уходит несколько недель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!