Примеры употребления "pharmaceutical company" в английском

<>
Easton Labs is a pharmaceutical company. Лаборатория Истона - это фармакологическая фирма.
If it is not, the pharmaceutical company refunds the cost. Если этого не происходит, фармацевтическая компания возвращает стоимость лекарства.
Which pharmaceutical company will be the Volvo or Tesla of its industry? Какая фармацевтическая компания станет Volvo или Tesla в своей отрасли?
The car belongs to a fleet of vehicles that's registered to a pharmaceutical company. Машина принадлежит парку транспортных средств, который зарегистрирован на фармацевтическую компанию.
GSK has said that Mosquirix will be offered “not for profit”; but the pharmaceutical company still must break even. GSK заявила, что вакцины Mosquirix будут предоставлены “не для получения прибыли”; но фармацевтической компании необходимо остаться безубыточной.
As CEO of a global pharmaceutical company, I’m proud of the work we have done to fight HIV/AIDS around the world. Как генеральный директор глобальной фармацевтической компании, я горжусь той работой, которую мы проделали для борьбы с ВИЧ / СПИДом во всем мире.
Another innovation is a vaccine called AGS-v, developed by the London-based pharmaceutical company SEEK to provide broad protection against a range of mosquito-borne diseases. Еще одним новшеством является вакцина под названием AGS-v, разработанная лондонской фармацевтической компанией SEEK для общей защиты от ряда болезней, переносимых комарами.
And somebody like Dr. Victoria Hale, who started the world's first nonprofit pharmaceutical company, and whose first drug will be fighting visceral leishmaniasis, also known as black fever. А такие люди как доктор Виктория Хейд, которая основала первую в мире некоммерческую фармацевтическую компанию. И чье первое лекарство будет бороться с висцеральным лейшманиозом, также известным как черная лихорадка.
But once a pharmaceutical company develops a treatment for a psychiatric disorder, it acquires a financial interest in making sure that doctors diagnose the disorder as often as possible. Но после создании средства для лечения психиатрических расстройств у фармацевтических компаний появлялся финансовый интерес в том, чтобы врачи как можно чаще ставили такой диагноз.
His physician patented certain chemicals in Moore's blood without his knowledge or consent, set up contracts, and sold the rights to a Swiss pharmaceutical company to produce drugs from the "Mo" cell line. Не ставя пациента в известность и не запрашивая его согласия, лечащий врач Мура запатентовал некоторые химические вещества, содержавшиеся в крови больного, и затем продал одной швейцарской фармацевтической компании права на использование клеток тела Мура при производстве лекарственных препаратов.
It extends to mainstream hits like The Constant Gardener, in which the idealistic protagonists do battle with a malicious global pharmaceutical company that is bent on exploiting Africa’s misery to test experimental drugs. Это распространяется также на основные хиты типа Преданного садовника, в котором идеалистично настроенные главные герои ведут борьбу со злобной глобальной фармацевтической компанией, стремящейся использовать африканскую нищету для испытания экспериментальных лекарственных препаратов.
A partnership between BRAC, the world’s largest development NGO, and the Bangladeshi pharmaceutical company Renata produces the supplement from locally available chickpeas and lentils; tens of thousands of health-care workers then distribute it. В рамках сотрудничества BRAC, крупнейшая в мире НПО по развитию, и фармацевтическая компания Бангладеш Renata производят добавки из местного нута и чечевицы; десятки тысяч медицинских работников затем их распространяют.
Daniel Vasella, the chairman and CEO of Switzerland-based Novartis, the world's fifth largest pharmaceutical company, recently wrote that multinational companies "have a duty to adhere to fundamental values and to support and promote them." Даниэль Васелла, председатель и генеральный директор швейцарской "Новартис", пятой фармацевтической компании мира, сказал недавно, что транснациональные компании "должны блюсти основные ценности, защищать и распространять их".
The World Health Organization has reached an agreement with one pharmaceutical company through which an effective artemisinin-based combination therapy (ACT) treatment can be made available for public sector use in malaria-endemic countries at cost price. Всемирная организация здравоохранения достигла договоренности с одной фармацевтической компанией, с помощью которой эффективное лечение комбинированной терапией на базе артемизинина (КТА) можно предоставить в распоряжение государственного сектора в охваченных малярией странах по себестоимости.
Two other antimalarial compounds in Phase 2 clinical trials are currently being developed with support from Medicines for Malaria Venture – one with Takeda Pharmaceuticals and the US National Institutes of Health, and another with the French pharmaceutical company Sanofi. При поддержке «Медикаментов для малярии» сейчас ведётся разработка ещё двух антималярийных препаратов, также находящихся на второй фазе клинических испытаний. Один создаёт Takeda Pharmaceuticals вместе с Национальными институтами здравоохранения США, а другой – французская фармацевтическая компания Sanofi.
just as the principal aim of Bush's Medicare Drug Benefit bill of 2003 was to boost pharmaceutical company profits, so the Bush administration's Social Security proposal will most likely be tailored to the interests of Wall Street. аналогично тому, как главной целью билля 2003 года о льготах на лекарства в рамках Medicare было увеличение прибыли фармацевтических компаний, предложение администрации Буша по Social Security будет, скорее всего, сориентировано на интересы Уолл-стрит.
For example, Farm Invest Ltd., a local pharmaceutical company, is contributing to the UNFPA-supported family life education programme in Azerbaijan; and Johnson & Johnson is supporting both the Campaign to End Fistula in Africa and a reproductive health programme for adolescents in Turkey. Например, в Азербайджане местная фармацевтическая компания «Фарм Инвест, Лтд.» финансирует поддерживаемую ЮНФПА программу домоводства, а компания «Джонсон энд Джонсон» поддерживает «Кампанию борьбы с фистулой» в Африке и программу охраны репродуктивного здоровья для подростков в Турции.
Second, most new knowledge is gained by extending or synthesising existing knowledge, and if a pharmaceutical company introduces a new type of important drug, for example, other pharmaceutical companies often endeavour to build on this knowledge and develop related, but more effective varieties. Во-вторых, бо ? льшая часть новых знаний приобретается путем расширения или синтеза существующих знаний, и если, например, фармацевтическая компания выводит на рынок новый вид важных лекарственных средств, другие фармацевтические компании нередко стремятся опираться на эти знания и развивать сопутствующие, но более эффективные препараты.
In addition the division recently entered into a partnership with Google Inc. and aims to foster partnerships with Coca Cola, the German pharmaceutical company Badische Anilin und Soda Fabrik (BASF), the Australian Agency for International Development (AusAID), and the Australian mining conglomerate Oxiana Ltd. Кроме того, недавно отдел установил партнерство с компанией " Гугл " и ставит задачу усиления партнерств с " Кока-кола ", немецкой фармацевтической компанией " Бадише анилин унд сода фабрик " (" БАСФ "), Австралийским агентством международного развития (ААМР) и австралийским горнорудным конгломератом " Оксиана ".
The third reason is bureaucratic capture: just as the principal aim of Bush’s Medicare Drug Benefit bill of 2003 was to boost pharmaceutical company profits, so the Bush administration’s Social Security proposal will most likely be tailored to the interests of Wall Street. Третья возможная причина – бюрократический плен: аналогично тому, как главной целью билля 2003 года о льготах на лекарства в рамках Medicare было увеличение прибыли фармацевтических компаний, предложение администрации Буша по Social Security будет, скорее всего, сориентировано на интересы Уолл-стрит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!